Le Seigneur a dit à mon Seigneur - En hébreu: "Jéhovah a parlé à mon Seigneur." Le mot יהוה Yahweh est le nom incommunicable de Dieu. Il n'est jamais donné à un être créé. L'autre mot traduit par "Seigneur - אדני 'Adonāy - signifie celui qui a la règle ou l'autorité; un de haut rang; celui qui a la domination; celui qui est le propriétaire ou le possesseur, etc. Ce mot est fréquemment appliqué à une créature. Il est appliqué aux rois, princes, dirigeants, maîtres. L'expression «mon Seigneur» se réfère à quelqu'un qui était supérieur en rang à l'auteur du psaume; celui auquel il pouvait s'adresser comme son supérieur. Le psaume ne peut donc pas faire référence à David lui-même, comme si Yahvé lui avait dit: «Assieds-toi à ma droite. Il n'y avait personne sur terre à l'époque de David à qui cela pouvait s'appliquer; quiconque qu'il appellerait son «Seigneur» ou supérieur. Si, par conséquent, le psaume a été écrit par David, il doit avoir une référence au Messie - à celui qu'il possédait comme son supérieur - son Seigneur - son souverain. Il ne peut pas faire référence à Dieu comme s'il devait avoir ce règne sur David, puisque Dieu lui-même est appelé «parlant» à celui que David a appelé son Seigneur: «Jéhovah a dit à mon Seigneur». Le raisonnement du Sauveur, par conséquent, dans Matthieu 22:43, était fondé sur une interprétation juste et juste du psaume, et était si clair et concluant que les pharisiens n'ont pas tenté de y répondre. Matthieu 22:46. Voir les notes à ce passage. Aucune autre interprétation "ne peut" lui être donnée, conformément aux règles appropriées pour expliquer le langage, à moins qu'il ne soit démontré que le psaume n'a pas été composé par David, et pourrait donc être appliqué à quelqu'un que l'auteur reconnaîtrait comme le sien " Seigneur." Mais il n'y a aucune preuve de cela, et il n'y a personne dans l'histoire de l'Ancien Testament à qui le psaume serait applicable.

Assieds-toi à ma droite - La position d'honneur et de rang. Comparez les notes à Psaume 16:8. Voir aussi Psaume 45:9; Marc 14:62; Luc 22:69; Actes 7:55; Hébreux 1:3; Hébreux 8:1. La phrase est correctement applicable au Messie comme exalté au plus haut endroit de l'univers - la main droite de Dieu.

Jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied - Jusqu'à ce qu'ils soient entièrement maîtrisés dans le temps. Consultez les notes à Matthieu 22:44. Les ennemis mentionnés ici sont les ennemis du Messie considérés comme Roi (voir Psaume 2:1); et la promesse ici est qu '«il doit régner jusqu'à ce qu'il ait mis tous les ennemis sous ses pieds». Voir les notes à 1 Corinthiens 15:25.

Continue après la publicité
Continue après la publicité