Tu tueras sûrement les méchants, ô Dieu - Comparez les notes à Ésaïe 11:4. La traduction littérale de ceci serait: «Si tu veux tuer les méchants». Il n'est pas facile de rendre compte de la transition ou du détournement soudain et remarquable du cours de la pensée du sujet principal du psaume, dans ces versets Psaume 139:19, dans lesquels le psalmiste donne libre cours à ses sentiments envers les méchants et prie pour qu'ils s'éloignent de lui. Peut-être l'explication en est-elle que, alors que le psalmiste réfléchissait au fait que Dieu est partout présent, qu'il sonde le cœur des gens, qu'il doit connaître toute leur conduite, il fut soudainement frappé par l'idée de la condition de des gens méchants en présence et sous l'œil d'un tel Être. Comme Dieu sait toutes choses, il doit les connaître; et cela suggéra instantanément l'idée de leur culpabilité et de leur danger. Les gens de tels caractères ne pouvaient pas tromper un tel Dieu. Ils ne pouvaient qu'être connus de lui et ne pouvaient être que des objets de son aversion. Ils ne pouvaient donc qu'être en danger.

Par conséquent, éloignez-vous de moi, hommes sanglants - Voir Psaume 119:115. L'hébreu est: «Hommes de sang»; c'est-à-dire des hommes qui versent du sang. Le langage est utilisé pour désigner les hommes méchants en général. L'idée ici n'est pas que le psalmiste était en danger face à eux à ce moment-là, mais qu'il désirait être séparé de cette classe de personnes; il ne voulait pas être rangé avec eux, prendre part à leur conduite ou partager leur sort. Il n'avait aucune sympathie pour eux, et il désirait être complètement séparé d'eux.

Continue après la publicité
Continue après la publicité