:Titre

Sur Nehiloth - Le titre de Psaume 4:1 est "sur Neginoth". Comme cela se réfère à un instrument de musique, il est donc probable que cela le fasse, et que l'idée ici est que ce psaume était destiné particulièrement au maître de musique qui avait une charge spéciale de cet instrument, ou qui présidait à ceux qui en jouaient. . L'idée est peut-être que ce psaume a été spécialement conçu pour être accompagné de cet instrument. Le mot ici, Nehiloth - נחילות n e chı̂ylôth, au pluriel. נחילה n e chı̂ylâh, singulier - est supposé par Gesenius, Lexicon, désignent une flûte, ou un tuyau, comme étant "perforé", de חלל châlal, à percer. " Le mot n'apparaît qu'à cet endroit. Des opinions très diverses ont été entretenues sur sa signification. Voir Hengstenberg, «Com». La Vulgate latine et la Septante le comprennent comme signifiant «héritage» - la même chose que נחלה nachălâh, et comme étant en quelque sorte conçu pour désigner le peuple de Dieu «comme» un patrimoine. Vulgate latine: In finem pro ca, quae hereditatem consequitur, psalmus David. Donc la Septante - ὑπὲρ τῆς κληρονομούσης huper tēs klēronomousēs. Alors Luther, Fur das Erbe. Quelle était l'idée précise attachée à cela, il n'est pas très facile de le déterminer. Luther l'explique, «selon le titre, c'est l'idée générale du psaume, que l'auteur prie pour l'héritage ou l'héritage de Dieu, désirant que le peuple de Dieu lui soit fidèle et adhère toujours à lui. " La vraie interprétation, cependant, est évidemment de le considérer comme un instrument de musique et de considérer le psaume comme apte à être chanté avec l'instrument de musique spécifié. La raison pour laquelle il a été particulièrement adapté à «cet» instrument de musique ne peut maintenant être déterminée. Horsley le rend «sur les flûtes». Comparez Ugolin. Thesau. Fourmi. Sac.; à M. xxxii. 158-170.

Un psaume de David - Voir l'introduction à Psaume 3:1.

Continue après la publicité
Continue après la publicité