Un homme était célèbre - littéralement, "Il est connu;" ou, doit être connu. Autrement dit, il était ou sera célébré.

Selon qu'il avait soulevé des axes - littéralement, "Comme on se lève sur des axes hauts;" c'est-à-dire comme on lève sa hache en l'air pour frapper un coup efficace.

Sur les arbres épais - Les touffes d'arbres; les arbres se tenant épais ensemble. Autrement dit, comme il a montré sa compétence et sa capacité à les réduire et à les réduire. Sa célébrité était fondée sur la rapidité avec laquelle les coups de hache tombaient sur les arbres et sur son succès à abattre l'orgueil de la forêt. Selon notre traduction courante, le sens est que «autrefois» un homme tirait sa renommée de son habileté et de son succès à manier sa hache de manière à abaisser la forêt, mais que «maintenant» sa renommée devait être dérivée d'une autre source, à savoir, l'habileté et la puissance avec lesquelles il abattit le travail minutieusement sculpté du sanctuaire, dépouilla les colonnes de leurs ornements et démolit les colonnes elles-mêmes. Mais une autre interprétation peut être donnée à cela, comme l'a suggéré le professeur Alexander. C'est que «l'ennemi impitoyable est connu ou reconnu comme traitant du sanctuaire pas plus tendrement qu'un bûcheron avec la forêt qu'il abat». La première, cependant, est l'interprétation la plus naturelle et la plus courante. Luther le rend: "On voit la hache briller en haut, comme on coupe du bois dans la forêt." La Vulgate et la Septante, "Les panneaux indiquant l'entrée au-dessus qu'ils ne connaissaient pas." Quelle idée était attachée à ce rendu, il est impossible de le déterminer.

Continue après la publicité
Continue après la publicité