Car on sait - Le sentiment de ce verset est conçu comme une illustration de ce qui vient d'être dit.

Que toute la création - Marge, «chaque créature». Cette expression a été généralement comprise comme signifiant la même chose que «la créature» dans Romains 8:20. Mais je le comprends comme ayant une signification différente; et comme étant utilisé dans la signification naturelle et habituelle du mot «créature» ou «création». Il se réfère, comme je suppose, à toute la création animée; à tous les êtres vivants; à l'état de toutes choses créées ici, comme dans un état de douleur et de désordre, de gémissements et de mort. Tout ce que nous voyons; toute créature qui vit est ainsi soumise à un état de servitude, de douleur, de vanité et de mort. Les raisons de supposer que c'est la vraie interprétation sont,

  1. Que l'apôtre parle expressément de «toute la création, de toute créature, en qualifiant l'expression par l'expression« nous savons », comme s'il tirait une illustration d'un fait universel bien compris.

(2) Cette interprétation a un sens cohérent et fait que le verset a une incidence directe sur l'argument. "C'est juste un argument par analogie."

Il avait Romains 8:20 dit que la condition d'un chrétien était une condition d'esclavage et de servitude. C'était un état imparfait et humiliant; l'un était accompagné de douleur, de chagrin et de mort. Cela pourrait être considéré comme une description mélancolique, et la question pourrait se poser, pourquoi le chrétien n'en a-t-il pas été immédiatement délivré? La réponse est dans ce verset. «C'est juste la condition de tout.» C'est le principe manifeste sur lequel Dieu gouverne le monde. Toute la création est dans cet état; et nous ne devons donc pas nous étonner si c'est la condition du croyant. Cela fait partie du système universel des choses; il s'accorde avec tout ce que nous voyons; et il ne faut pas s'étonner que l'Église existe sur le même principe d'administration; dans un état de servitude, d'imperfection, de chagrin et de soupirs de délivrance.

Groaneth - Grec, Groans ensemble. Tout est uni dans un état de douleur. L'expression dénote un chagrin mutuel et universel. C'est une lamentation large et forte, dans laquelle un monde mourant s'unit; et dans lequel il s'est uni «jusqu'à présent».

Et travailler ensemble dans la douleur - Cette expression désigne proprement la douleur extrême de la parturition. Cela dénote également une agonie intense ou une souffrance extrême; et cela signifie ici que la condition de toutes choses a été celle d'une souffrance intense, unie et continue; en d'autres termes, que nous sommes dans un monde de misère et de mort. Cela a été uni; tous y ont participé: cela a été intense; tous endurent beaucoup: il n'a pas été émis; chaque âge a connu la répétition de la même chose.

Jusqu'à présent - Jusqu'au moment où l'apôtre a écrit. C'est également vrai du temps depuis qu'il a écrit. Cela a été la caractéristique de chaque époque. Il est remarquable que l'apôtre ne dise pas ici de «toute la création», qu'elle avait quelque espoir de délivrance; une considération supplémentaire qui montre que l'interprétation suggérée ci-dessus est correcte, Romains 8:20, Romains 8:23. De l'univers qui soupire et souffre, il ne dit rien sur son état futur. Il ne dit pas que la création brutale souffrante sera compensée, ou rétablie ou ressuscitée. Il se contente de dire qu'elle souffre, pour illustrer que la condition du chrétien n'est ni singulière ni particulière. Les Écritures ne disent rien de la condition future de la création brutale.

Continue après la publicité
Continue après la publicité