Les abandonnera-t-il mieux, 'Il les abandonne.' Elle qui travaille , etc.] la référence est à la prophétie d'Isaïe d'Emmanuel ( Ésaïe 7:14 ). Alors le reste , etc.] mieux, 'et jusqu'à ce que le reste de ses frères, c'est-à-dire les frères du Messie, revienne vers les enfants d'Israël.' Comme le Messie devait naître de Juda, cela signifie « jusqu'à ce que les tribus soient réunies ». La référence est au nom d'Isaïe pour son fils, Shear jashub, 'un reste reviendra' ( Ésaïe 7 Probablement le V. est une glose de l'exil : cp. Michée 4:10 . Quelqu'un a expliqué que la promesse de Michée d'un libérateur de Bethléem a été retardé, et Dieu livrait toujours son peuple à la captivité, jusqu'à ce qu'Isaïe'

Continue après la publicité
Continue après la publicité