Et même le grec, , de la même manière , (le mot, semble-t-il, étant utilisé ici pour ομοιως, comme il l'est parfois par les poètes, voir Beza et Macknight,) choses sans vie Choses inanimées; qu'il s'agisse de cornemuse ou de harpe ou de tout autre instrument de musique ; sauf qu'ils donnent une distinction grecque, φθογγοις, une différence aux notes. « Chez les musiciens, le premier mot signifie la distance mesurée entre les sons, selon certaines proportions, d'où résulte la mélodie d'un air. Et Raphelius a montré que ce dernier mot, à la différence de φωνη, voix , signifie un son musical, une note de musique. Comment saura-t-on ce qui est flûté ou harpéQuelle musique peut être faite, ou à quelle fin répondue ? Pour Or, d' ailleurs ; à la guerre, si au lieu de sonner ces notes dont le sens est compris par les soldats, la trompette donne un son incertain, qui se préparera à la bataille Comment les soldats pourraient-ils savoir quand avancer ou quand reculer, à moins que les sons de trompette n'aient été ajustés, et constamment respecté ? De même dans vos assemblées religieuses ; à moins que vous ne prononciez des mots faciles à comprendre Des mots significatifs auxquels les oreilles de votre auditif sont habituées ; comment saura-t-on ce qui est dit Que signifient vos expressions ? Car vous parlerez dans les airs(Une expression proverbiale), vous perdrez complètement votre travail.

Continue après la publicité
Continue après la publicité