Et ils se moqueront des rois , &c. Les Hébreux utilisent ici le nombre singulier ( Il se moquera , etc.) ainsi que dans le verset suivant, et il faut comprendre le roi de Babylone, qui traita les rois qu'il vainquit avec mépris et mépris : ainsi il utilisé Sédécias et ses princes. Ils tourneront en dérision toutes les places fortes. Ils mépriseront, ou compteront pour rien, les places les plus fortement fortifiées. Ils entasseront de la poussière et la prendront. Ils dresseront des monticules contre eux et les prendront ainsi. Alors son esprit changera, et il passera plutôt, et passera , (sans le pronom personnel il,), c'est-à-dire que son esprit changera et dépassera les limites de la modération. Par cette clause et la suivante, imputant ce pouvoir à son dieu , il était prédit que le roi de Babylone serait rendu arrogant par ses victoires et les imputerait au pouvoir des faux dieux qu'il adorait. C'était remarquablement vrai de Belschatsar, le successeur de Nabuchodonosor, qui, avec ses mille seigneurs, lorsqu'il buvait du vin dans les vases d'or et d'argent sortis du temple de Dieu, et triomphait ainsi de Jéhovah et de son peuple, loua les dieux d'or l'argent, etc., comme les auteurs de leurs succès et de leurs victoires.

Cela a également été remarquablement vérifié dans Nebucadnetsar lui-même, qui, comme nous le voyons dans Daniel 3 ., a jeté trois personnes par ailleurs innocentes et fidèles à lui, dans une fournaise de feu, parce qu'elles ne tomberaient pas devant l'idole qu'il avait érigé . Mais Grotius, et bien d'autres, interprètent ainsi la dernière partie du verset : En disant cela, sa force est son dieu ; c'est-à-dire imputer tout son succès à ses propres compétences et prouesses ; un sens des mots qui répond remarquablement au caractère de Nebucadnetsar, comme donné dans le livre de Daniel : voir le chapitre Daniel 3:17 , et Daniel 4:30 , et Daniel 5:20. Probablement l'extraordinaire folie qui s'est abattue sur Nebucadnetsar, comme punition de son orgueil et de son arrogance, pourrait aussi être ici visée dans la première clause de ce verset, qui en hébreu est, Alors son esprit changera et passera , etc.

Voici donc une preuve remarquable de ce que dit le psalmiste, à savoir que Dieu comprend nos pensées de loin : car ici le changement qui devrait plus tard être fait dans l'esprit de Nabuchodonosor par sa prospérité est expressément prédit, ainsi que le châtiment qui devrait suivre.

Continue après la publicité
Continue après la publicité