Je vous en supplie, frères, il joint cette tendre adresse à son épître pour les mettre en garde contre la perte, par négligence ou préjugé, du bénéfice qu'ils pourraient autrement en tirer ; souffrez le mot d'exhortation Ou, de consolation , (car le mot παρακλησις signifie soit,) qui vous est adressé dans cette lettre, qui est contenue en peu de mots Vu l'abondance du sujet. Sachez-le C'est-à-dire que je vous donne la joie de savoir; que notre frère Timothée dont le zèle pour moi avait un temps fait de lui un partenaire de mon confinement ; est mis en liberté; avec qui, s'il me revient sous peu, je te verraiVous rendra visite. De là, il est évident que l'apôtre, lorsqu'il a écrit cela, a été mis en liberté.

Ils vous saluent d'Italie Les salutations des Chrétiens d'Italie montrent que l'auteur de cette lettre était soit en Italie, soit avait avec lui quelques-uns des frères d'Italie lorsqu'il l'a écrite ; ce qui concorde avec la supposition que Paul en était l'auteur. Car il avait été deux ans prisonnier à Rome, mais avait maintenant obtenu sa liberté, ( Hébreux 13:23 ,) au moyen, comme on le suppose, des personnes qu'il avait converties dans la famille de l'empereur, Philippiens 4:22 . Que la grâce soit avec vous toute la bénédiction habituelle de saint Paul. Dieu l'applique à nos cœurs !

Continue après la publicité
Continue après la publicité