Mon héritage est pour moi comme un lion dans la forêt Ceux qui étaient mes agneaux et mes brebis, à ma suite, leur chef berger, et la direction de ces prophètes et pasteurs que j'ai placés sur eux, sont devenus comme des lions dans la forêt rugissant contre moi , et déchirant et déchirant les prophètes que je leur envoie, et qui leur parlent en mon nom. C'est mon héritage; crient contre moi Ils blasphèment mon nom, s'opposent à mon autorité et défient ma justice. C'est pourquoi je l'ai détesté. Ma disposition et ma conduite ont changé envers eux, et mon cœur s'est éloigné d'eux, parce que leur tempérament et leur comportement sont altérés, et leurs cœurs et leurs voies se sont éloignés de moi. Mon héritage est pour moi comme un oiseau tachetéColorata, id est, fœdata sanguine, est morte ou aspergée du sang de sa proie. Alors R.

Salomon interprète les mots עישׂ צבוע, ici utilisés. Ou, comme certains le lisent, Avis digitata, un oiseau avec des serres : donc la marge ; c'est-à-dire un oiseau vorace , uncis unguibus in prædam volans, dit Buxtorf, volant sur sa proie avec des griffes tordues. Le sens est, Mon peuple est devenu sauvage et sauvage, et, comme un oiseau rapace moucheté, n'est fait que pour les proies et les actes de violence. Et comme tous les autres oiseaux affluent autour d'un tel, et sont prêts à le mettre en pièces ; ainsi j'ai excité tous les ennemis de mon peuple pour les ennuyer de toutes parts ; comparé, dans la clause suivante, à tant de bêtes de proie. Voir Jérémie 2:15 ; Ésaïe 56:9 .

Continue après la publicité
Continue après la publicité