Et Marie dit Sous une impulsion prophétique, plusieurs choses qu'elle-même ne comprenait peut-être pas alors pleinement. Ayant entendu Elisabeth parler, comme indiqué ci-dessus, elle fut également remplie du Saint-Esprit et, sous son influence, elle prononça un hymne improvisé, remarquable par la beauté de son style, la sublimité de ses sentiments et l'esprit de piété qui parcourt le tout cela : et manifestant le sens profond qu'elle avait de sa propre indignité, et de la bonté de Dieu en la choisissant pour le grand honneur d'être la mère du Messie. C'est observable, la plupart des phrases qu'elle emploie sont empruntées à l'Ancien Testament, avec lequel la pieuse vierge semble avoir été très au courant ; surtout de la chanson d'Anne, dans laquelle il y avait tant de passages remarquablement adaptés à son cas. Voir1 Samuel 2:1 . Mon esprit s'est réjoui en Dieu mon Sauveur Elle semble tourner ici ses pensées vers le Christ lui-même, qui devait naître d'elle, comme l'ange lui avait dit qu'il devrait être le Fils du Très-Haut, dont le nom devrait être Jésus , le Sauveur .

Et elle se réjouissait dans l'espérance du salut par la foi en lui, qui est une bénédiction commune à tous les vrais croyants, plus que d'être sa mère dans la chair, qui était un honneur particulier à elle. Et certainement elle avait la même raison de se réjouir en Dieu son Sauveur que nous avons : parce qu'il avait considéré le bas état de sa servante de la même manière qu'il considérait notre bas état ; et j'ai daigné venir la sauver, elle et nous, lorsque nous étions réduits au plus bas état de péché et de misère. Toutes les générations m'appelleront béni , m'appelleront heureux. Ainsi le Dr Doddridge, qui observe à juste titre, qu'il existe plusieurs autres textes dans lesquels μακαριος devrait plutôt être rendu heureux que béni, qui est la signification propre de ευλογητος. Voir 1 Timothée 1:11 ; 1 Timothée 6:15 ; Apocalypse 20:6 .

Continue après la publicité
Continue après la publicité