Ajoutez l'iniquité à leur iniquité Ou, donnez ou permettez , comme תנה, tenah , peut être correctement rendu. L'ancienne version exprime le sens du psalmiste avec précision, laissez , ou permettez-leur de tomber d'une méchanceté à une autre. Il n'est pas inhabituel avec Dieu, comme punition d'un ou de plusieurs grands péchés, bien que de ne pas infuser dans les hommes aucun mal, cependant, en retirant sa grâce et en les laissant à eux-mêmes, de les laisser commettre plus de péchés, et d'être loin d'être réformé, comme de jour en jour de pire en pire, et enfin pour devenir tout à fait obstiné et irrécupérable. Les mots, cependant, peuvent être rendus, Ajouter la punition à leur punition, (car le mot est souvent utilisé pour le châtiment de l'iniquité.) Envoyez un jugement sur eux après l'autre, sans cesse. Et ne les laisse pas entrer dans ta justice Dans cette voie d'obéissance que tu exiges, et que tu accepteras, l'obéissance de la foi au Messie et à son évangile, produisant l'amour, et la sainteté et la justice universelles ; ou, à ta miséricorde , ta miséricorde pardonnante, comme le mot originel le signifie fréquemment, afin d'en être rendus participants.

Qu'ils ne s'intéressent pas à la justice éternelle que le Messie apportera au monde, Daniel 9:24 ; la justice de Dieu par la foi, révélée dans l'évangile et attestée par la loi et les prophètes, Philippiens 3:9 ; Romains 1:17 ; et Romains 3:9 , &c., selon lesquels Dieu justifie les impies, et les accepte comme justes à ses yeux. Car c'était la justice que les Juifs ont rejetée, Romains 10:3 , selon cette prédiction. Ainsi, comme la première branche de ce verset prédit qu'ils sont coupables de nombreux péchés et qu'ils ajoutent l'iniquité à l'iniquité, ainsi cela prédit leur rejet, et donc leur exclusion, d'un intérêt dans le seul remède, la rémission des péchés par la foi dans le Médiateur, et la sainteté et le bonheur qui en découlent.

Continue après la publicité
Continue après la publicité