Tu as fendu la fontaine et le déluge. C'est-à-dire qu'en fendant le rocher, tu y as fait une fontaine, et un torrent ou un ruisseau en jaillit, pour le rafraîchissement de ton peuple dans ces déserts arides. Tu as asséché de puissants fleuves Hébreu, נהרות איתן fleuves de force. Les soixante-dix, cependant, le rendent, ποταμους ηθαμ, en prenant le dernier mot, eethan , pour un nom propre.

Sans aucun doute, le Jourdain est signifié : de sorte que « deux autres efforts remarquables de la puissance divine, en faveur des Israélites, sont ici mentionnés. De l'eau était tirée du rocher pour apaiser leur soif en temps de sécheresse ; et le Jourdain s'assécha pour leur ouvrir le passage de Canaan.

Continue après la publicité
Continue après la publicité