ma misère. Devrait être « ton mal », le mal étant mis par la figure de style Métonymie (de cause), App-6. L'une des dix-huit corrections des Sopherim. Voir App-33.

misère. Hébreu. ra'a'. Voir App-44, mis par figure de style Métonymie (de cause), App-6, pour la punition due, voir ci-dessus.

Continue après la publicité
Continue après la publicité