Maachah sa mère — il a cessé d'être reine, parce qu'elle avait fait une idole dans un bosquet — Le mot que nous rendons idole est dans l'original מפלצת mepletzet, dont la signification a été mise en doute. La Vulgate, cependant, a en grande partie éclairci la question, en rendant le passage que cette reine-mère était la grande prêtresse dans les sacrifices de Priape ​​; et quand la LXX, d'après la copie vaticane, nous apprend qu'elle tint une assemblée dans ce bosquet, et que son fils Asa abattit tous les ports ou lieux de retraite proches ; comme le mot Συνοδος que nous rendons assemblée, peut avoir un sens plus charnel ; et l'autre, καταδυους signifie proprement cachettes,ou des lieux de retraite à des fins malveillantes et obscènes ; nous pouvons donc en déduire que les traducteurs latins et grecs ont pris l'idole de Maachah pour une divinité obscène et lascive, qui aimait être adorée dans des actions sales et abominables ; et que ce ne pouvait être autre que le Priape ​​romain, dont les adorateurs étaient principalement des femmes, semble être impliqué dans l'étymologie même du mot, qui signifie proprement terriculamentum, ou un dispositif pour effrayer les choses ; car c'était exactement l'office de Priape ​​dans tous les jardins. Telle est l'opinion de M. Jurieu, dans son Hist. des Dogmes et Culte, part. 4 : chap. 2 avec qui Parkhurst est d'accord dans une certaine mesure, bien qu'il diffère dans la dérivation. Voir son Lexique sur פלצ, et Vossius de Orig. et Prog. Idole. lib. 2 : bouchon. 14 : et 74 :

Continue après la publicité
Continue après la publicité