Avec la longanimité, — Comme il n'y a pas de copulation entre la douceur et la longanimité, il semble plus naturel de rattacher cette dernière à la clause suivante, avec la longanimité se supportant dans l'amour. Et si l'exhortation est ainsi rendue, cela empêchera le solécisme, qui surviendrait de relier le mot patience (ανεχομενοι) avec υμας, vous, dans le verset précédent ; auquel nous devrions être conduits, par notre traduction.

Continue après la publicité
Continue après la publicité