Et si vous saluez... Le mot original ασπασησθε désigne tous les signes extérieurs d'amitié, tels qu'embrasser, souhaiter du bien, etc. C'est le mot employé par les apôtres dans leurs salutations, Romains 16 &c. Le sens de celui-ci semble être le même que celui du mot bénir, Matthieu 5:44 .

Voir chap. Matthieu 10:12 et comparer Luc 10:5 . Au lieu de, vos frères, quelques copies lues, vos amis, ce qui semble avoir été ajouté à titre d'explication. Les Juifs embrassèrent leurs propres compatriotes et les acceptèrent comme frères ; mais les Gentils pensaient qu'ils étaient indignes de cet honneur. Notre-Seigneur enseigne ici à ses disciples à étendre leur charité à tous les hommes. Voir Romains 12:17 . Beausobre et Lenfant, et Wetstein.

Continue après la publicité
Continue après la publicité