Verset 1 Corinthiens 11:5. Mais chaque femme qui prie , c.] Quelle que soit la signification de prier et prophétisant , en ce qui concerne le homme , ils ont exactement la même signification en ce qui concerne le femme . Pour que certaines femmes au moins, ainsi que certains hommes, puissent parler à d'autres pour édification et exhortation et comfort . Et ce genre de prophétie ou d'enseignement a été prédit par Joël, Joël 2:28, et mentionné par Pierre, Actes 2:17. Et s'il n'y avait pas eu de tels cadeaux accordés aux femmes , la prophétie n'aurait pas pu se réaliser. La seule différence marquée par l'apôtre était que l'homme avait la tête découverte , car il était le représentant du Christ la femme avait le sien couvert , parce qu'elle était placée par l'ordre de Dieu dans un état de soumission à l'homme, et parce que c'était un coutume , à la fois parmi les Grecs et les Romains, et parmi les Juifs, une loi expresse , qui aucune femme ne devrait être vue à l'étranger sans un voile . C'était, et c'est toujours, une coutume commune dans tout l'Orient, et seules les prostituées publiques ne se portent pas de voile. Et si une femme devait apparaître en public sans voile, elle déshonorerait sa tête - son mari . Et elle doit ressembler à ces femmes qui se sont fait couper les cheveux comme punition de la prostitution ou de l'adultère.

Tacitus nous informe, Germ . 19, que, compte tenu de la grandeur de la population, les adultères étaient très rares parmi les Allemands; et lorsqu'une femme était reconnue coupable, elle était punie de la manière suivante: accisis crinibus, nudatam coram propinquis expellit domo maritus ; «Après s'être coupé les cheveux et l'avoir déshabillée devant ses proches, son mari l'a expulsée». Et nous savons que la femme soupçonnée d'adultère a été ordonnée par la loi de Moïse à être dépouillée de son voile, Nombres 5:18. Les femmes réduites à un état de servitude, ou d'esclavage, se sont fait couper les cheveux: nous apprenons donc de Achille Tatius . Clitophon dit, à propos de Leucippe, qui fut réduit à l'état d'esclavage: πεπραται, δεδουλευκεν, γην εσκαψεν, σεσυληται της κεφαλης το καλλο, τρν ν. viii. casquette. 6, «elle a été vendue pour un esclave, elle a creusé dans le sol, et ses cheveux étant coupés, sa tête a été privée de son ornement», c. C'était aussi la coutume chez les Grecs de se couper les cheveux en temps de deuil. Voir Euripide dans Alcest ., Ver. 426. Admetus, ordonnant un deuil commun pour sa femme Alcestis, dit: sur." La convenance et la décence de conduite sont les points que l'apôtre semble avoir plus spécialement en vue. En tant que femme qui s'habille vaguement ou fantastiquement , même de nos jours, est considérée comme une honte à son mari, parce que soupçonnée de ne pas être très saine dans sa morale donc dans ces temps anciens, une femme apparaissant sans voile serait considérée sous le même jour .

Continue après la publicité
Continue après la publicité