Verset 2 Samuel 15:7. Après quarante ans ] Il ne fait aucun doute que cette lecture est corrompue, bien que prise en charge par la Vulgate , la Septante et la Chaldée . Mais le syriaque a [syriaque] arba shanin, QUATRE ans ; l'arabe le même [arabe] arba shinin, QUATRE ans ; et Josephus a le même; il en va de même pour l ' édition Sixtine de la Vulgate , et plusieurs MSS. de la même version. Theodoret lit également quatre , et non quarante ; et la plupart des savants pensent que ארבעים arbaim, FORTY , est une erreur pour אברע arba, QUATRE ; pourtant cette lecture n'est prise en charge par aucun MS hébreu. encore découvert. Mais deux de ceux rassemblés par le Dr Kennicott ont יום yom au lieu de שנה shanah , soit quarante JOURS , au lieu de quarante ANS ; et c'est une lecture plus vraisemblablement vraie que celle du texte communément reçu. Nous savons qu'Absalom est resté TROIS ans avec son grand-père à Geshur, 2 Samuel 13:38; et c'était probablement un an après son retour : l'époque, par conséquent, pourrait être celle où il a tué son frère Amnon; et les quatre années comprennent le temps écoulé entre sa fuite et la conspiration mentionnée ici.

Continue après la publicité
Continue après la publicité