Verset Actes 1:8. Mais vous recevrez de la puissance ] ληψεσθε δυναμιν. Traduire différents termes de l'original par le même mot anglais est une source de malentendus et d'erreurs. Nous ne devons pas comprendre δυναμις que nous traduisons power dans ce verset, comme nous le faisons εξουσια, traduit par le même mot dans le verset précédent. Dans l'un, l'autorité infinie de Dieu sur tous les temps et toutes les saisons, et sa liberté incomparable d'agir ou de ne pas agir dans un cas donné, sont particulièrement soulignées: dans le autre, l ' énergie communiquée par lui à ses disciples, grâce à laquelle ils ont pu faire des miracles , est particulièrement destiné; et δυναμις, en général, signifie un tel pouvoir, et est parfois mis pour ce dont il est la cause , à savoir. un miracle . Voir Matthieu 7:22; Matthieu 11:20; Matthieu 13:54, Matthieu 13:58; Marc 6:5; Luc 10:13; et Actes 2:22. Les disciples devaient devenir des instruments dans l'établissement du royaume de Christ; mais cela doit être par l ' énergie du Saint-Esprit envoyé du ciel; néanmoins, cette énergie serait donnée en des temps et des saisons, et dans de telles mesures, qui devraient paraître le mieux à la sagesse infinie de Dieu. Le Christ ne répond pas immédiatement à la question des disciples, car c'était un point savourant trop de simple curiosité; mais il leur a donné des informations qui étaient calculées pour mettre à la fois leur foi et leur espérance en action. Saint Chrysostome a bien observé, "que c'est la prérogative d'un instructeur d'enseigner à son disciple, non ce que il souhaite apprendre, mais ce que sa maître voit ce qu'il y a de mieux pour lui: "

Vous serez témoins - dans toute la Judée , c.] Bien que le mot terre , η γη, est souvent utilisé pour désigner la Judée seule, mais ici, il est probable, il doit être pris dans sa plus grande étendue. Tous les habitants du globe pourraient à cette époque être considérés comme divisibles en trois classes.

1. Les JUIFS, qui adhéraient à la loi de Moïse et aux écrits prophétiques, n'adorant que le vrai Dieu et continuant le service du temple, comme prescrit dans leur loi.

2. Les SAMARITAINS, peuple métis, qui adoraient le Dieu d'Israël en relation avec d'autres dieux, 2 Rois 17:5, c., Et qui n'avaient aucun lien religieux avec le Les Juifs. Voir sur Matthieu 10:5. Et,

3. Les GENTILES, les païens à travers toutes les autres parties du monde, qui étaient accro à idolâtrie seul, et n'avait aucune connaissance du vrai Dieu. Par les termes du texte, nous pouvons voir dans quelle mesure cette commission d'instruction et de salut a été conçue pour atteindre: aux Juifs aux Samaritains , et la partie la plus extrême de la terre , c'est-à-dire au Gentile nations, ainsi, à la race humaine entière l'Évangile du royaume devait être proclamé. Lorsque les douze disciples furent envoyés pour prêcher, Matthieu 10:5, leur commission était très limitée - ils étaient ne pas suivre le chemin des Gentils , ni entrer dans aucune ville des Samaritains , mais prêchez l'Évangile aux les brebis perdues de la maison d'Israël : mais ici leur mission est élargie , car ils doivent aller dans partout dans le monde et prêcher l ' Evangile à chaque créature . Voir Matthieu 28:18.

Continue après la publicité
Continue après la publicité