Verset Actes 9:21. N'est-ce pas celui qui les a détruits ] οπορθησας. Le verbe πορθειν a trois acceptations chez les écrivains grecs:

1. Pour traiter quelqu'un comme un ennemi, pour le ravir de ses biens .

2. Emmener captif, emprisonner .

3. Pour tuer .

Paul était proprement πορθων, un destructeur , dans tous ces sens.

1. Il a agi comme l'ennemi le plus déterminé des chrétiens: Etant extrêmement fou contre eux, il les a persécutés dans des villes étranges , Actes 26:11.

2. Il a fait taire beaucoup de saints en prison , Actes 8:3; Actes 9:14; Actes 26:10.

3. Il les a persécutés jusqu'à mort - a donné sa voix contre eux pour qu'ils soient détruits , et était un instrument principal dans le martyre de Stephen. Il a insufflé des menaces et des massacres . Voir Actes 7:58; Actes 8:1; Actes 9:1; Actes 26:10.

Par conséquent, ces trois significations du mot original sont toutes illustrées dans la conduite de Saül.

Continue après la publicité
Continue après la publicité