Verset 36. Maintenant, il y avait à Joppé ] C'était une ville portuaire sur la côte de la mer Méditerranée, à environ une journée de voyage de Jérusalem. Il est supposé être le même que celui appelé dans l'Ancien Testament Japho , qui appartenait à la tribu de Dan, Josué 19:46. Il est actuellement appelé Jaffa , et est toujours un lieu de notoriété considérable.

Un certain disciple nommé Tabitha ] Ce mot est plus correctement syriaque que Hébreu . [Syriaque] tebitho est le mot dans la version syriaque, et est leur manière d'écrire l'hébreu צבי tsebi , le ט teth en cours de modification pour le צ tsaddi . Le mot [syriaque] tabio et le féminin [syriaque] tabitho ont le même signifiant comme l'hébreu צבי tsebi et le grec δορκας, Dorcas , et signifie le gazel ou antilope ; et il est encore d'usage en Orient de donner les noms de beaux animaux aux jeunes femmes . La comparaison des beaux yeux à ceux de l'antilope se produit continuellement dans les écrits des poètes arabes et persans. La personne dans la sterne avait probablement son nom de la même manière. Elle était très belle et s'appelait donc Tabitha et Dorcas .

Cette femme était pleine de bonnes œuvres ] Elle a passé sa vie dans des actes de bonté et de charité. Son âme était pleine d'amour envers Dieu et l'homme; et tout son temps était rempli d'oeuvres de piété et de miséricorde.

Continue après la publicité
Continue après la publicité