Verset Apocalypse 3:22. Celui qui a une oreille, qu'il entende ] M. Wesley a une note très judicieuse sur la conclusion de ce chapitre, et particulièrement sur ce dernier verset, Celui qui a une oreille , c. "Ce (conseil) figure dans trois anciennes lettres avant la promesse, dans le quatre dernier après divisant clairement les sept en deux pièces , la première contenant trois , la dernière quatre lettres . Les titres donnés à notre Seigneur dans les trois anciennes lettres respectent particulièrement sa puissance après sa résurrection et ascension, en particulier au-dessus de son Église; ceux des quatre derniers , sa gloire divine et son unité avec le Père et le Saint-Esprit. Encore une fois, ce mot étant placé avant les promesses dans les trois anciennes lettres exclut les faux apôtres à Ephèse, les faux juifs à Sm yrna, et les participants avec les païens à Pergame, d'avoir une part là-dedans. Dans les quatre derniers , étant placés après eux , il laisse les promesses immédiatement jointes à celles du Christ adresse à l'ange de l'Église, pour montrer que leur accomplissement était proche; tandis que les autres vont au-delà de la fin du monde. Il est à noter que la vaincre ou victoire (à laquelle seuls ces des promesses particulières sont annexées) n'est pas la victoire ordinaire obtenue par chaque croyant , mais une victoire spéciale obtenue sur un grand et des tentations particulières, par ceux qui sont forts dans la foi. "

Le dernier compte rendu que nous avons de l'état des sept asiatiques Églises est dans une lettre de le révérend Henry Lindsay , aumônier de l'ambassade britannique à Constantinople, à un membre du britannique et Foreign Bible Society , par laquelle la société M. Lindsay avait été sollicitée pour distribuer quelques exemplaires du Nouveau Testament en grec moderne parmi les chrétiens d'Asie Mineure. Voici sa communication, datée du: -

"Constantinople, 10 janvier 1816.

«La dernière fois que je vous ai écrit, j'étais sur le point de partir pour une courte excursion en Asie Mineure. Voyageant à la hâte, comme j'étais contraint de le faire par les circonstances de ma situation, les informations que je pouvais me procurer étaient nécessairement superficielles et insatisfaisantes. Cependant, comme j'ai distribué les quelques livres de la société que j'ai pu emporter avec moi, je pense qu'il est nécessaire de rendre compte du cours que j'ai suivi:

"1. Les relations régulières de l'Angleterre avec SMYRNA vous permettront de vous procurer une intelligence aussi précise de son état actuel que tout ce que je peux prétendre offrir. D'après les conversations que j'ai eues avec l'évêque grec et son clergé, ainsi que divers bien informés. individus, je suis amené à supposer que, si la population de Smyrne est estimée à cent quarante mille habitants, il y a de quinze à vingt mille Grecs, six mille Arméniens , cinq mille catholiques, cent quarante protestants et onze mille Juifs.

"2. Après Smyrne, le premier endroit que j'ai visité était EPHESUS, ou plutôt (le site n'est pas tout à fait le même) Aiasalick, qui se compose d'une quinzaine de chalets pauvres. J'y ai trouvé mais trois Chrétiens, deux frères qui tiennent une petite boutique et un jardinier. Ils sont tous trois Grecs, et leur ignorance est vraiment lamentable. Dans ce lieu, qui a été si longtemps béni par les travaux d'un apôtre, et ceux parmi ses assistants zélés sont des chrétiens qui n'ont pas autant entendu parler de cet apôtre, ou qui semblent seulement reconnaître le nom de Paul comme un dans le calendrier de leurs saints. L'un d'eux, je l'ai trouvé capable de lire un peu, et je suis parti avec lui le Nouveau Testament, en grec ancien et moderne, qu'il exprima un vif désir de lire, et me promit non seulement de l'étudier lui-même, mais de le prêter à ses amis des villages voisins.

"3. Mon prochain objectif était de voir LAODICEA. Sur la route menant à cela se trouve Guzel-hisar, une grande ville, avec une église et environ sept cent Chrétiens. En conversant avec les prêtres ici, je les ai trouvés si peu familiarisés avec la Bible, ou même le Nouveau Testament sous une forme entière, qu'ils n'avaient aucune connaissance distincte des livres qu'il contenait au-delà des quatre évangiles, mais les a mentionnés sans discernement avec diverses légendes vaines et vies de saints. J'y ai envoyé trois exemplaires du Testament grec moderne depuis mon retour. À environ trois milles de Laodicée se trouve Denizli, qui a été (mais je suis enclin à penser à tort) l'ancienne Colosse; c'est une ville considérable, avec environ quatre cents Chrétiens, Grecs et Arméniens, chacun ayant une église. Je regrette cependant de dire qu'ici aussi les contes les plus extravagants de miracles, et les fabuleux récits d'anges, de saints et de re lics, avaient tellement usurpé la place des Écritures qu'il était très difficile de séparer dans leur esprit les vérités divines des inventions humaines. J'ai senti que ce moment malheureux était venu où les hommes devraient «détourner leurs oreilles de la vérité et se tourner vers les fables». J'avais avec moi quelques exemplaires des évangiles en grec ancien que je distribuais ici, comme dans d'autres endroits par lesquels j'étais passé. Eski-hisar, près de laquelle se trouvent les restes de l'ancienne Laodicée, renferme une cinquantaine d'habitants pauvres, dont au nombre ne sont que deux chrétiens, qui vivent ensemble dans un petit moulin; malheureusement aucun des deux ne savait lire du tout; la copie donc du Nouveau Testament, que je destinais à cette Église, je la laissai avec celle de Denizli, la progéniture et les pauvres restes de Laodicée et de Colosse. Les prières de la mosquée sont les seules prières qui se font entendre près des ruines de Laodicée, sur lesquelles la menace semble avoir été pleinement exécutée dans son rejet total en tant qu'Église.

"4. Je l'ai laissé pour PHILADELPHIE, maintenant Alah-shehr. C'était gratifiant de trouver enfin quelques fruits survivants du premier zèle; et ici, au moins, quelle que soit la perte de l'esprit du christianisme, il y a encore la forme d'une Église chrétienne; cela a été gardé de «l'heure de la tentation», qui sur tout le monde chrétien. Il y a ici environ mille Chrétiens, principalement des Grecs, qui ne parlent pour la plupart que le turc; il y a vingt-cinq endroits le culte public, dont cinq sont de grandes églises régulières, à ceux-ci il y a un évêque résident, avec vingt membres du clergé inférieur Un exemplaire du Testament grec moderne a été reçu par l'évêque avec une grande gratitude.

sept , et ceux de sa proximité immédiate, lieu de villégiature pour le public p, et formez ensemble une congrégation d'environ quarante. Il apparaît alors encore un vestige, «quelques noms même à Sardes», qui ont été conservés. Je ne peux pas répéter les expressions de gratitude avec lesquelles ils ont reçu un exemplaire du Nouveau Testament dans une langue qu'ils connaissaient. Plusieurs se pressèrent autour du prêtre pour l'entendre sur-le-champ, et je les laissai ainsi engagés.

"6. Ak-hisar, l'ancien THYATIRA, contiendrait environ trente mille habitants, dont trois mille sont chrétiens, tous Grecs sauf environ deux cents Arméniens. Il n'y a, cependant, qu'une église grecque et un arménien. Le supérieur de la L'Église grecque à qui j'ai présenté le Testament romain l'a estimé comme un trésor si grand qu'il m'a vivement pressé, si possible, d'en épargner un autre, afin que l'un puisse être attaché à l'Église et exempt d'accidents, tandis que l'autre faisait le tour du peuple pour leur lecture privée, je lui ai donc envoyé depuis mon retour ici quatre exemplaires.

"7. On peut dire que l'Église de PERGAMOS, en termes de nombre, fleurit encore à Bergame. La ville est inférieure à Ak-hisar, mais le nombre de chrétiens est à peu près aussi grand, la proportion d'Arméniens par rapport aux Grecs est à peu près la même. , et chaque nation a aussi une église.L'évêque du district, qui y réside occasionnellement, était à ce moment-là absent, et j'ai éprouvé avec un profond regret que le clergé résidant était totalement incapable d'estimer le don que je lui souhaitais; le Testament au vicaire laïc de l'évêque, à sa demande urgente, m'ayant assuré que l'évêque accorderait à l'Église une si précieuse acquisition, il semblait très heureux que l'état d'obscurité de sa nation ait excité l'attention d'étrangers.

«Ainsi, monsieur, j'ai laissé au moins une copie de la parole pure de Dieu dans chacune des sept Églises asiatiques de l'Apocalypse, et j'espère qu'elles ne sont pas complètement jetées; mais quiconque peut planter, c'est Dieu seul qui peut donnez l'accroissement, et de sa bonté, nous pouvons espérer qu'ils porteront du fruit en temps voulu, «quelque trente, quelque soixante et quelques cent fois».

«HENRY LINDSAY.

Dans ma note sur Actes 19:24, j'ai rendu compte du célèbre temple de Diane à Éphèse , à quel édifice, appelé l'une des sept merveilles du monde, saint Paul est censé faire allusion dans son épître à cette Église, en particulier à Éphésiens 3:18, où j'ai de nouveau donné la mesure de ce temple.

Continue après la publicité
Continue après la publicité