Verset Ecclésiaste 12:5. Lorsque ils doivent avoir peur de ce qui est élevé ]

10. Étant si faibles , ils ont peur de se faire confiance pour monter des marches, des escaliers , c., sans aide. Et quand ils regardent vers le haut , leurs têtes tournent vertigineuses et ils sont prêts à tomber.

11. Les craintes doivent être comme ] Ils n'osent pas marcher out , de peur qu'ils ne rencontrent un danger, qu'ils n'ont pas force à repousser, ni agilité à échapper . Un second enfantillage a eu lieu: appréhensions, peurs, terreurs et faiblesse.

12. L'amandier doit fleurir ] ינאץ yenaets , pas fleurir , mais tomber . Les cheveux commencent à changer, d'abord gris, puis blanc n'ayant plus cet approvisionnement en jus nutritifs qu'il avait autrefois, ce garrot végétal animal et tombe . L ' amandier , ayant fleurs blanches , est un emblème en forme de hoary tête ; ou comme le dit Hasselquist , qui a observé l'arbre en pleine floraison en Judée, "comme un vieil homme avec ses mèches blanches . "

13. La sauterelle sera un fardeau ] Même une chose aussi insignifiante qu'un criquet , ou un très petit insecte , sera considéré comme un fardeau, leur force est tellement diminuée. En cas de goutte , en particulier chez les vieillards , les l'ombre d'une personne qui passe les met dans une douleur aiguë! Combien moins peuvent-ils supporter la moindre pression! Mais probablement les mots se réfèrent à l'homme lui-même, qui, plié aux reins et les bras pendants, montre une caricature de l'animal en question. La pauvre sauterelle est devenue un fardeau pour lui-même. Une autre interprétation a été donnée de la sauterelle ; mais je le passe pour impertinent et méprisable; ces commentateurs semblent vouloir rendre le texte ridicule.

14. Le désir échouera ] L'appétit et pour la nourriture, même la plus délicate , celle à laquelle ils étaient autrefois tellement attachés , maintenant échoue . Les dents ne sont plus en mesure de mastiquer la nourriture, ou d'avoir tout abandonné ; l'estomac ne peut plus rien digérer; et, comme le corps n'est plus capable de recevoir de la nourriture, appétit et goût échouent nécessairement .

15. Parce que l'homme va dans sa longue maison ] אל בית עולמו el beith olamo , "à la maison de son âge;" le lieu destiné à le recevoir, lorsque la race entière ou parcours de la vie sera terminé ; pour עולם olam suit la durée du cours ou d'une chose ; s'il est appliqué à une dispense , telle que la LOI, il prend toute sa durée ; à la vie de l'homme, elle prend dans le tout vie ; à time , il inclut toute sa boussole; à éternité , il exprime sa durée infinie. Ainsi, la vieillesse met fin au olam , la durée complète de la vie humaine; et quand la vie n'est plus désirée et que la nutrition cesse, le olam de l'homme prend fin. Mon ancien MS. La Bible le traduit, La maison de son éternité .

16. Il part juste dans le monde invisible; et cela est connu des pleureuses qui se promènent dans les rues , les long creux gémissements et cliquetis de gorge qui procèdent de lui; les pronostics sûrs de la débilité extrême et de la cessation rapide de ces fonctions animales essentielles mentionnées ci-après.

Continue après la publicité
Continue après la publicité