Ésaïe 30:1

CHAPITRE XXX _ Les Juifs ont été réprimandés pour leur confiance en l'Égypte _, 1-7. _ Menacés pour leur adhésion obstinée à cette alliance _, 8-17. _ Images les plus élégantes et les plus élevées, par lesquelles l'intense _ _ gloire du règne du Messie à l'époque où tout Israël _ _ sera ajouté... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 30:4

Verset Ésaïe 30:4. _ Hanes _] Six MSS. de _ Kennicott _, et peut-être six autres, avec quatre de _ De Rossi _, lisez חנם _ chinnam, en vain _, pour הנס _ Hanes _; et donc aussi les _ Septante _, qui ont lu de même יגעו _ yageu, travaillé _, pour יגיעו _ yaggiu, arrivé à _.... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 30:5

Verset Ésaïe 30:5. _ Ont - honte _] Huit MSS. (un ancien) de _ Kennicott _, et dix de _ De Rossi _, lisez הביש _ hobish _, sans א _ aleph _. Ainsi, la _ Chaldee _ et la _ Vulgate _. _ Mais dommage _ - "Mais s'est avéré même dommage"] Quatre MSS. (trois anciens) après כי _ ki _, ajoutez אם _ im, à m... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 30:6

Verset Ésaïe 30:6. _ Le fardeau _] משא _ massa _ semble ici pris dans son sens propre; _ load _, pas l '_ oracle _. Le même sujet se poursuit; et il ne semble pas y avoir de place ici pour un nouveau titre à une prophétie distincte. _ fardeau des bêtes du Sud _ à cet endroit ne concerne pas les _ c... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 30:7

Verset Ésaïe 30:7. _ Leur force _ est _ de rester assis _ - "Rahab the Inactive."] Les deux derniers mots , הם שבת _ hem shabeth _, réunis en un, faites le participe pihel המשבת _ hammeshabbeth _. Je trouve que le savant professeur Doederlein, dans sa version d'Isaïe, et note à ce sujet, a donné la... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 30:8

Verset Ésaïe 30:8. _ Pour toujours et pour toujours _ - "Pour un témoignage pour toujours"] לעד _ leed _. Ainsi, le _ syriaque, chaldéen, vulgate _ et _ Septante _, dans MSS. Pachom. et I. D. II. εις μαρτυριον, dont deux mots ont été perdus parmi les autres copies de la _ Septante _.... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 30:12

Verset Ésaïe 30:12. _ En oppression _ - "En obliquité"] בעקש _ beakesh _, transposant les deux dernières lettres de בעשק _ beoshek, en oppression _, qui semble ne pas appartenir à cet endroit: une conjecture très probable de Houbigant.... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 30:13

Verset Ésaïe 30:13. _ Gonflement jusqu'à un haut mur _ - "Un gonflement dans un haut mur"] On a déjà observé que les bâtiments de l'Asie ne sont généralement guère mieux que quoi nous appelons les murs de boue. «Toutes les maisons d'Ispahan», dit Thevenot, Vol. II., P. 159, "sont construits avec des... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 30:14

Verset Ésaïe 30:14. _ Il n'épargnera pas _ - "Et ne l'épargne pas"] Cinq MSS. ajoutez la conjonction ו _ vau _ au négatif; ולא _ velo _.... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 30:17

Verset Ésaïe 30:17. _ A la réprimande de cinq vous fuirez _ - "A la réprimande de cinq, dix mille d'entre vous fuiront"] Dans la deuxième ligne de ce verset un mot est manifestement omis, qui doit répondre à _ un _ _ mille _ dans le premier: le _ Septante _ approvisionnement πολλοι, רבים _ rabbim _.... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 30:18

Verset Ésaïe 30:18. _ Et donc sera-t-il exalté _ - "Même pour cela il attendra en silence"] Pour ירום _ yarum, il sera exalté _, qui n'appartient pas à cet endroit, Houbigant lit ידום _ yadum, il sera _ _ silencieux _: et il semble donc être dans un MS. Un autre MS. au lieu de lire ישוב _ yashub, il... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 30:19

Verset Ésaïe 30:19. _ Car le peuple habitera à Sion _ - "Quand un peuple saint habitera à Sion"] Λαος ἁγιος, _ Septante _; עם קדוש suis _ kadosh _. Le mot קדוש _ kadosh _, perdu dans le texte, mais heureusement fourni par la _ Septante _, éclaircit le sens, sinon extrêmement obscur. Lorsque le reste... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 30:20

Verset Ésaïe 30:20. _ Bien que le Seigneur _ - "Bien que JEHOVAH"] Pour אדני _ Adonaï _, seize MSS. et trois éditions ont יהוה _ Yehovah _, beaucoup de _ De _ _ Les _ de Rossi ont la même lecture; tous les miens ont יהוה _ Yehovah _.... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 30:21

Verset Ésaïe 30:21. _ Lorsque vous tournez vers la droite, et lorsque vous vous tournez vers _ _ la gauche _ - "Tournez pas de côté, à droite ou à gauche. "] La _ syriaque, chaldéenne _ et _ Vulgate _, traduisez comme si, au lieu de כי־וכי _ ki-vechi _, ils lisent לא־ולא _ lo-velo _.... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 30:22

Verset Ésaïe 30:22. _ Vous devez souiller _ - "Vous devez traiter comme souillé"] L'interdiction même de Moïse, Deutéronome 7:25, seulement jeté hors de la prose dans la forme poétique: «Les images taillées de leurs dieux, vous brûlerez par le feu: vous ne voudrez ni l'argent ni l'or qui sont sur eu... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 30:25

Verset Ésaïe 30:25. _ Quand les tours tombent _ - "Quand le puissant tombera."] מגדלים _ migdalim _, μεγαλους, _ Sym _ .; μεγαλυνομενους, _ Aquila _; רברבין rabrebin, Chald .; tous signifiant _ tailles puissantes _.... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 30:26

Verset Ésaïe 30:26. _ Doit être sept fois plus élevé _] Le texte ajoute כאור שבעת הימים _ keor _ _ shibath haiyamayim _, "comme la lumière de sept jours", une brillance manifeste, extraite de la marge; il ne figure pas dans la plupart des copies de la _ Septante _. Il interrompt la construction ryth... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 30:27

Verset Ésaïe 30:27. _ Et sa charge _ est _ lourde _ - "Et la flamme a fait rage violemment"] משאה _ massaah _; ce mot semble être correctement rendu dans notre traduction, _ la flamme _, Juges 20:38; Juges 20:40, c. un signe de _ feu _, Jérémie 6:1; appelé proprement משאת _ masseeth, une élévation _... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 30:28

Verset Ésaïe 30:28. _ Pour tamiser les nations avec un tamis de vanité _ - "Pour jeter les nations avec le fourgon de perdition"] Le mot להנפה _ lahanaphah _ est dans sa forme très irrégulière. _ Kimchi _ dit que c'est pour להניף _ lehaniph _. _ Houbigant _ suppose que ce soit une erreur, et en mont... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 30:30

Verset Ésaïe 30:30. _ Le Seigneur fera entendre sa voix glorieuse _] _ Kimchi _ comprend cela de la grande destruction de l'armée assyrienne par l'ange du Seigneur. Au lieu de בזעף אץ _ bezaaph ats _, "avec une colère rapide", cinq des Dr _ Kennicott _ MSS. et l'un des miens, lisez בזעם אף _ bezaam... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 30:31

Verset Ésaïe 30:31. Quel _ a frappé avec une baguette _ - "Celui qui était prêt à frapper avec son bâton"] אשור "Post _ ashshur _, forte excidit אשר _ asher _. " - SECKER. Après אשור _ ashshur _, probablement אשר _ asher _, "qui," a été omis.... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 30:32

Verset Ésaïe 30:32. _ Le bâton au sol _ - "Le bâton de sa correction"] Pour מוסדה _ musadah _, le _ bâton au sol _, dont personne n'a encore pu donner un sens tolérable, conjectura Le Clerc מוסרה _ musarah, de correction _; (voir Proverbes 22:15;) et il en est ainsi dans deux MSS., (l'un d'eux est a... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 30:33

Verset Ésaïe 30:33. _ Pour Tophet _ est _ ordonné _] Tophet est une vallée très proche de Jérusalem, au sud-est, appelé aussi la vallée de Hinnom ou Gehenna; où les Cananéens et ensuite les Israélites sacrifièrent leurs enfants, en les faisant passer par le feu, c'est-à-dire en les brûlant au feu, à... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité