Verset Ézéchiel 10:9. La couleur d'une pierre de béryl. ] אבן תרשיש eben Tarshish , "la pierre de Tarsis . " La Vulgate le traduit chrysolith; Symmachus , le jacinct ; le Septante , le anthrax . Au lieu parallèle, Ézéchiel 1:16, c'est כעין תרשיש keeyn Tarshish , "comme l'œil de Tarshish ; " c'est-à-dire la couleur du tarsis, ou la pierre ainsi nommée, que la Vulgate traduit visio maris , "comme la mer", c'est-à-dire azur . Le béryl est un joyau d'une couleur verte , passant d'un côté à bleu , de l'autre côté dans jaune . Le chrysolith est également vert , ce qu'on appelle pistache vert ; mais le chrysolith des anciens était notre topaze , qui est d'une classe jaune vin . Le béryl , ou chrysolith , est très probablement ce que l'on entend ici par tarsis . Un nom parmi les anciens servait à plusieurs sortes de gemmes qui étaient presque de la même couleur. Les modernes utilisent davantage les caractères chimiques que ceux de couleur .

Continue après la publicité
Continue après la publicité