Genèse 42:1

CHAPITRE XLII _ Jacob envoie ses dix fils en Egypte pour acheter du maïs _, 1-3; _ mais refuse de permettre à Benjamin de partir _, 4. _ Ils arrivent en Égypte et s'inclinent devant Joseph _, 5, 6. _ Il les traite grossièrement et les appelle des espions _, 7-10. _ Ils se défendent et rendent c... [ Continuer la lecture ]

Genèse 42:6

Verset Genèse 42:6. _ Joseph était le gouverneur _] שליט _ shallit _, un _ intendant _, un _ protecteur _, de שלט _ skalat _, être _ comme un _ _ protecteur _; d'où שלטים _ shelatim, boucliers _, ou _ bras pour _ _ protection _ et _ défense _, 2 Samuel 8:7; et שלטון _ shilton, power _ et _ autorité... [ Continuer la lecture ]

Genèse 42:9

Verset Genèse 42:9. _ Vous êtes des espions _] מרגלים אתם _ meraggelim attem, ye _ êtes _ valets de pied, vagabonds, footpads, vagabonds _, à l'affût des biens d'autrui; les personnes qui, sous prétexte de vouloir acheter du maïs, désirent seulement savoir si la terre est tellement sans défense que... [ Continuer la lecture ]

Genèse 42:11

Verset Genèse 42:11. _ Nous _ sommes _ tous les fils d'un seul homme _] Nous n'appartenons pas à _ différentes tribus _, et il est peu probable que _ une famille _ fasse une tentative hostile contre tout un royaume. Cela semble être le motif même que Joseph a pris, _ à savoir _, qu'ils étaient des p... [ Continuer la lecture ]

Genèse 42:15

Verset Genèse 42:15. _ Par la vie de Pharaon _] חי פרעה _ Chey Pharaon, Pharaon _ _ vit _. Comme s'il avait dit: Autant le roi d'Égypte est vivant, vous ne partirez pas d'ici à moins que votre frère ne vienne ici. Il n'y a donc pas ici de _ serment _; c'est exactement ce qu'ils font eux-mêmes dans l... [ Continuer la lecture ]

Genèse 42:18

Verset Genèse 42:18. _ Je crains Dieu _] את האלהים אני ירא _ eth haelohim ani yare _, traduit littéralement le passage s'exécute ainsi, _ je crains aussi les dieux _; mais l'emphatique ה _ ha _ est probablement ajouté par Joseph, à la fois ici et dans sa conversation avec Pharaon, afin de souligner... [ Continuer la lecture ]

Genèse 42:21

Verset Genèse 42:21. _ Nous _ sommes _ vraiment coupables _] Quelle est la finesse de la fonction et de l'influence de la conscience illustrées par ces mots ! Cela faisait environ _ vingt-deux _ ans depuis qu'ils avaient vendu leur frère, et probablement leur conscience s'était endormie jusqu'à l'he... [ Continuer la lecture ]

Genèse 42:23

Verset Genèse 42:23. _ Car il leur a parlé par un interprète. _] Soit il y avait une très grande différence entre les deux langues comme _ puis _ parlé, ou Joseph, pour éviter tout soupçon, pourrait affecter d'ignorer les deux. Nous avons de nombreuses preuves dans ce livre que les Égyptiens, les Hé... [ Continuer la lecture ]

Genèse 42:24

Verset Genèse 42:24. _ Pris - Siméon et l’a lié sous leurs yeux. _] Il s’agissait de _ représailles _, si, comme les lapins supposent que c'est Siméon qui a lié Joseph et l'a mis dans la fosse. Le souvenir de cette circonstance doit profondément approfondir le sentiment qu'il avait de sa culpabilité... [ Continuer la lecture ]

Genèse 42:25

Verset Genèse 42:25. _ Ordonné de remplir leurs sacs _] כליהם _ keleyhem, leur _ _ navires _; probablement de grands sacs de laine, ou des paniers doublés de cuir, qui, comme le dit Sir John Chardin, sont encore utilisés dans toute l'Asie et sont appelés _ tambellet _; ils sont recouverts de cuir po... [ Continuer la lecture ]

Genèse 42:26

Verset Genèse 42:26. _ Ils ont mis leur cul _] Somme, sans aucun doute, plusieurs scores _ _, sinon _ des centaines _, sinon ils n'auraient pas pu apporter une quantité de maïs suffisante pour faire vivre une famille aussi nombreuse que celle de Jacob.... [ Continuer la lecture ]

Genèse 42:27

Verset Genèse 42:27. _ L'un d'eux a ouvert son sac _] De Genèse 42:35 nous apprenons que chacun des dix frères en vidant son sac quand il est revenu a trouvé son argent dedans; pouvons-nous supposer que cela n'a pas été découvert par tous auparavant? Il semble que non; et la raison en était probable... [ Continuer la lecture ]

Genèse 42:28

Verset Genèse 42:28. _ Leur cœur leur a fait défaut _] ויצא לבם _ valyetse libbam, _ _ leur cœur s'est éteint _. Cela fait référence à cette affection spasmodique qui se fait sentir dans le sein à toute alarme ou peur soudaine. Parmi les gens ordinaires de notre propre pays, nous trouvons une expres... [ Continuer la lecture ]

Genèse 42:36

Verset Genèse 42:36. _ Toutes ces choses sont contre moi. _] עלי היו כלנה _ alai _ _ hayu cullanah _; littéralement, _ Toutes ces choses sont sur moi _. Pas mal traduit par la Vulgate, _ En moi haec omnia mala reciderunt _, "Tous ces maux retombent sur moi." Ils reposent sur moi comme de lourdes cha... [ Continuer la lecture ]

Genèse 42:37

Verset Genèse 42:37. _ Tuez mes deux fils, si je ne vous l’amène pas _] Quelle étrange proposition faite par un _ fils _ à son _ père _, concernant ses _ petits-enfants _! Mais ils montrent l'honnêteté et l'affection du cœur de Reuben; il ressentait profondément la détresse de son père et était déte... [ Continuer la lecture ]

Genèse 42:38

Verset Genèse 42:38. _ Il est laissé seul _] Autrement dit, _ Benjamin _ est le seul fils restant de Rachel; car il supposait que _ Joseph _, qui était l'autre fils, était mort. _ Déviendrez-vous mes cheveux gris avec tristesse _] Ici, il entretient l’idée du _ fardeau _ a mentionné Genèse 42:36, a... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité