Genèse 41:1

CHAPITRE XLI _ Le rêve de Pharaon des sept favorisés et sept _ _ kine défavorisé _, 1-4. _ Son rêve des sept épis pleins et sept épis minces _, 5-7. _ Les magiciens et les sages ont demandé l’interprétation _ _ d'entre eux, mais n'a pu donner aucune solution _, 8. _ Le majordome en chef se sou... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:2

Verset Genèse 41:2. _ Il est sorti de la rivière sept bien-favorisés _ _ kine _] Cela doit certainement faire référence à l '_ hippopotame _ ou cheval de rivière, comme les circonstances de _ sortant de la rivière et _ _ alimentation sur le terrain _ caractérisent cet animal _ seul _. L'hippopotame... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:6

Verset Genèse 41:6. _ Soufflé par le vent d'est _] Il a été très bien observé que tous les méfaits causés au maïs ou aux fruits, par le dynamitage, le charbon, les moisissures, les criquets, c., est attribué au vent d'est. Voir Exode 10:13; Exode 14:21; Psaume 78:26; Ézéchiel 17:10; Jonas 4:8. En Eg... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:8

Verset Genèse 41:8. _ Appel à tous les magiciens _] חרטמים _ chartummim _. Le mot utilisé ici ne peut probablement signifier que _ interprètes de _ _ sujets abstrus et difficiles _; et surtout des hiéroglyphes égyptiens _ _, un art désormais entièrement perdu. Il est fort probable que le terme soit... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:9

Verset Genèse 41:9. _ Je me souviens de mes fautes _] Il n'est pas possible qu'il ait _ oublié _ la circonstance dans laquelle il fait ici allusion; il était trop intimement lié à tout ce qui lui était cher, pour lui permettre de l'oublier jamais. Mais il n'était pas _ pratique _ pour lui de s'en so... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:14

Verset Genèse 41:14. _ Ils l'ont fait sortir précipitamment du donjon _] Pharaon était perplexe à cause de ses rêves; et quand il a entendu parler de Joseph, il a envoyé _ immédiatement _ pour le faire amener devant lui. Il _ s'est rasé _ lui-même - après avoir laissé pousser sa barbe tout le temps... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:16

Verset Genèse 41:16. Ce n'est _ pas en moi, c. _] בלעדי _ biladai, sans _ ou _ indépendamment de moi _ - Je ne suis pas essentiel à votre confort, Dieu lui-même vous a sous sa garde. Et _ il vous enverra _, ou vous répondra, _ paix _ vous aurez _ prospérité _ (שלום shelom) aussi inquiétant que vos r... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:18

Verset Genèse 41:18. _ Sept kine, à chair grasse _] Genèse 41:2 Genèse 41:2. Et observez plus loin, que les sept gras et les sept maigres qui sortent de la même rivière montrent clairement, à la fois, la _ cause _ les deux _ beaucoup _ et la _ disette _. Il est bien connu qu'il n'y a pratiquement pa... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:21

Verset Genèse 41:21. _ Et quand ils les ont mangés, c. _] Rien ne peut marquer plus puissamment l’excès et la sévérité de la famine que les créatures du genre beeve ou hippopotame mangeant l'un l'autre, et pourtant sans aucun effet, demeurant aussi maigres et misérables qu'avant. Un sentiment de bes... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:25

Verset Genèse 41:25. _ Dieu a montré à Pharaon ce qu'il _ est _ sur le point de faire. _] Joseph montre ainsi au roi égyptien que bien que la cause ordinaire de l'abondance ou du besoin soit le Nil, ses inondations sont sous la direction de Dieu: les rêves sont envoyés par lui, non seulement pour si... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:31

Verset Genèse 41:31. _ L'abondance ne sera pas connue dans le pays en raison de _ _ cette famine qui suit _] En Égypte dépend pour sa fertilité de l'écoulement du Nil, et cet écoulement n'est pas toujours égal, il doit y avoir un point auquel il doit s'élever pour saturer suffisamment la terre, afin... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:33

Verset Genèse 41:33. _ Un homme discret et sage _] Comme il est impossible que Joseph ait pu prévoir sa propre élévation, il a donc donné ce conseil sans aucune référence à lui-même. Le conseil a donc été soit immédiatement inspiré par Dieu, soit dicté par la politique, la prudence et le bon sens.... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:34

Verset Genèse 41:34. _ Qu'il nomme des officiers _] פקדים _ pekidim _, visiteurs, surveillants: traduit par Ainsworth, _ évêques _; voir Genèse 39:1. _ Occupez la cinquième partie du terrain _] Ce que l’on appelle encore le _ meery _, ou que une partie du _ produit _ qui est réclamé par le roi _ au... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:37

Verset Genèse 41:37. _ La chose était bonne _] Pharaon et ses courtisans ont vu que le conseil était prudent et devait être suivi attentivement.... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:38

Verset Genèse 41:38. _ En qui est l'Esprit de Dieu _?] רוח אלהים _ ruach Elohim, _ les mots identiques utilisés Genèse 1:2; et certainement à comprendre _ ici _ comme à l'endroit précédent. Si les Égyptiens étaient des idolâtres, ils reconnaissaient le Dieu de Joseph; et il n'est pas à supposer qu'i... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:40

Verset Genèse 41:40. _ Selon ta parole, tout mon peuple sera gouverné _] Littéralement, _ À ta bouche tout mon peuple s'embrassera _. Dans les pays de l'Est, il est de coutume d'embrasser tout ce qui vient d'un supérieur, et cela se fait en témoignant de respect et de soumission. En ce sens, les mot... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:42

Verset Genèse 41:42. _ Et Pharaon a enlevé sa bague et l'a mise sur la main _ _ _] de Joseph. posez probablement le _ sceau du roi _, par lequel les instruments royaux étaient scellés; et ainsi Joseph fut constitué ce que nous appellerions Lord Chancellor, ou Lord Keeper of the Privy Seal. _ Vêtemen... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:43

Verset Genèse 41:43. _ Il lui a fait monter dans le deuxième char _] Celui qui suivait habituellement le char du roi dans les cérémonies publiques. _ Inclinez le genou _] אברך _ abrech _, que nous traduisons _ fléchir le genou, _ et que nous pourrions aussi bien traduire autre chose, est probablemen... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:44

Verset Genèse 41:44. _ Je suis Pharaon _] Comme s'il avait dit: _ Je suis la _ _ roi _; car _ Pharaon _ était le titre commun des souverains d'Egypte.... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:45

Verset Genèse 41:45. _ Zaphnath-paaneah _] La signification de ce titre est aussi peu connue que celle de _ abrech _ en le verset précédent. Certains le traduisent, _ Le révélateur de secrets _; autres, _ Le trésor de _ _ confort glorieux _. St. _ Jérôme _ traduit le verset entier de la manière la p... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:46

Verset Genèse 41:46. _ Joseph _ avait _ trente ans _] Comme il avait _ dix-sept ans _ ans lorsqu'il a été vendu en Égypte, Genèse 37:2, et avait maintenant _ trente _, il doit avoir été _ treize _ ans en esclavage. _ Se tenait devant Pharaon _] Cette phrase signifie toujours l'admission à la présen... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:47

Verset Genèse 41:47. _ La terre produite par poignées. _] Cela se réfère probablement principalement au _ riz _, au fur et à mesure de sa croissance en touffes, un grand nombre de tiges issues de la même graine. Au cours de ces années, le Nil s'est probablement élevé _ seize _ coudées; Genèse 41:31... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:50

Verset Genèse 41:50. _ Deux fils _] Qu'il appelait par des noms exprimant la providence particulière et généreuse de Dieu à son égard. MANASSEH, מנשה _ menashsheh _, signifie _ oubli _, de נשה _ nashah _, pour _ oubliez _; et EPHRAIM, אפרים _ ephrayim, fécondité _, de פרה _ parah _, être _ fructueux... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:54

Verset 54. _ Les sept années de disette ont commencé à venir _] En Égypte, le Nil ne s'élevant pas plus de _ douze _ ou _ treize _ coudées; (Genèse 41:31;) mais il doit y avoir eu d'autres causes qui ont affecté d'autres pays, pas immédiatement dépendants du Nil, bien que liés à distance avec l'Égyp... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:55

Verset 55. _ Quand tout le pays d'Égypte était affamé _] Comme Pharaon, sur les conseils de Joseph, avait exigé une _ cinquième partie _ de tout le grain pendant les sept années d'abondance, il est très probable qu'il ne reste plus que ce qui était simplement nécessaire pour répondre à la demande or... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:56

Verset 56. _ Sur toute la face de la terre _] L'original, כל פני הארץ _ col peney haarets _, doit être traduit, _ tout le visage de _ cette terre, à savoir, _ Egypte _ , comme il est expliqué à la fin du verset.... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:57

Verset 57. _ Tous les pays sont venus en Égypte - pour acheter _] Comme il n'y avait pas eu une suffisance de pluies, vapeurs, c., Pour gonfler le Nil, pour effectuer une inondation proprement dite en Egypte, la même cause entraînerait la sécheresse, et par conséquent la rareté, dans tous les pays _... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité