Verset Habacuc 1:12. Ne froncez-vous pas les sourcils éternellement ] Les idoles changent et leurs adorateurs changent et échouent: mais toi, Jéhovah, tu es éternelle class = "I20I">; tu ne peux pas changer, et ceux qui ont confiance en toi sont en sécurité. Tu es infini dans ta miséricorde; par conséquent, «nous ne mourrons pas», ne sera pas totalement exterminé.

Tu les as ordonnés pour le jugement ] Tu as suscité les Chaldéens pour nous corriger et nous punir; mais tu ne leur as pas donné la mission de nous détruire totalement.

Au lieu de לא נמות lo namuth , "nous ne mourrons pas", Houbigant et d'autres critiques , avec un peu de transposition des lettres, lisez אל אמת El emeth , "Dieu de la vérité"; et alors le verset restera ainsi: "N'es-tu pas éternellement, ô Jéhovah, mon Dieu, mon Saint? Ô Jéhovah, DIEU DE VÉRITÉ, tu les as établis pour le jugement." Mais cette correction, aussi élégante soit-elle, n'est soutenue par aucun État membre. ni, en effet, par aucune des anciennes versions , bien que le Chaldee ait quelque chose comme ça . La lecture commune a un très bon sens.

Continue après la publicité
Continue après la publicité