Verset Job 20:11. Ses os sont pleins du péché de sa jeunesse ] Nos traducteurs ont suivi le VULGATE, Ossa ejus implebuntur vitiis adolescentiae ejus ; «ses os seront remplis des péchés de sa jeunesse». Les SYRIAQUES et ARABES ont, ses os sont pleins de moelle ; et le TARGUM est au même sens. À première vue, il pourrait sembler que Zophar se réfère à ces infirmités de la vieillesse, qui sont les conséquences des vices et des irrégularités de la jeunesse. עלומו alumau , que nous traduisons sa jeunesse , peut être rendu ses choses cachées ; comme s'il avait dit, ses vices secrets réduisent sa force dans la poussière. Pour ce rendu, Rosenmuller prétend, ainsi que plusieurs autres critiques allemands. M. Bon prétend pour la même chose.

Continue après la publicité
Continue après la publicité