Verset Juges 3:16. Un poignard à deux arêtes, d'une coudée ] Le mot גמד gomed , qui on traduit coudée , a une signification très douteuse. Comme la racine semble signifier contracté , cela signifie probablement un instrument fait à cet effet plus court que d'habitude, et quelque chose comme l'italien stiletto . La Septante le traduit par σπιθαμη, un span , et la plupart des versions le comprennent en le même sens.

Sur sa cuisse droite. ] Parce qu'il était gaucher. D'ordinaire, l'épée est du côté gauche, afin qu'elle puisse être facilement tirée par la main droite; mais comme Ehud était gaucher , pour être pratique, son épée doit être sur la droite côté.

Continue après la publicité
Continue après la publicité