Verset Matthieu 19:20. Tout cela j'ai gardé ] J'ai fait de ces préceptes la règle de ma vie. Il y a une différence qui mérite d'être notée entre ceci et la parole de notre Seigneur. Il dit: Matthieu 19:17, τηρησον, gardez , sérieusement, diligemment, comme avec la garde et la garde; se référant probablement non seulement à la lettre mais à l ' esprit . Le jeune homme dit modestement, tout cela (εφυλαξα) a I observé ; J'ai prêté attention et essayé de régler ma conduite par eux. Je les ai conservés dans garde .

De ma jeunesse ] Plusieurs MSS., versions et pères, omettent ces mots. Grotius et Mill approuvent l'omission et Griesbach les laisse dans le texte avec une note de suspicion. Peut-être le jeune homme ne voulait-il rien dire de plus qu'il les avait en général observés et les considérait comme une obligation continuelle.

Que me manque-t-il encore? ] Il ressentait une conscience troublée et un esprit non assuré de l'approbation de Dieu; et il a clairement perçu que quelque chose voulait le rendre vraiment heureux.

Continue après la publicité
Continue après la publicité