Verset Psaume 141:6. Lorsque leurs juges sont renversés dans des endroits pierreux ] בידי סלע biyedey sela , "Entre les mains du rocher. " Ce rocher signifie-t-il un fort ou lieu fortifié ; et ses mains la garnison qui l'ont occupée, par qui ces juges ont été renversés? Si nous savions à quelle occasion ce psaume a été fait, nous serions peut-être les mieux à même de comprendre les allusions dans le texte.

Ils entendront mes paroles; car ils sont doux. ] Certains pensent qu'il y a ici une allusion au traitement généreux que David a fait de Saul dans la grotte d'En-gedi, et ensuite sur la colline de Hachilah, dans ce verset, qui pourrait être traduit: "Leurs juges ont été renvoyés dans les endroits rocheux; et ont entendu mes paroles, qu'ils étaient doux." Ou peut-être qu'il y a peut-être une référence à la mort de Saul et à son fils , et la défaite très désastreuse des Israélites à Gilboa . Si tel est le cas, le septième verset perdra sa difficulté principale, Nos os sont éparpillés à la bouche de la tombe ; mais si nous les considérons comme faisant référence au massacre des prêtres à Nob , alors, au lieu de traduire לפי שאול lephi sheol , à la bouche de la tombe , nous pouvons traduire sur ordre de Saul ; puis le verset indiquera la manière dans laquelle ces serviteurs du Seigneur ont été massacrés; Doeg les a coupés en morceaux; les a taillés comme on fend du bois. Certains comprennent tout cela de l ' usage cruel des captifs de Babylone. Je pourrais ajouter d'autres conjectures et lutter pour les miennes; mais ils sont tous trop vagues pour former un motif juste pour une opinion décidée.

Continue après la publicité
Continue après la publicité