Verset Psaume 43:5. Pourquoi es-tu rejeté ] Bien que notre délivrance soit retardée, Dieu n’a pas oublié d’être gracieux. La vision, la déclaration prophétique relative à notre captivité, était pour un temps fixé. Bien qu'il semble tarder, nous devons l'attendre. À la fin, cela viendra et ne tardera pas; pourquoi alors devrions-nous être découragés? Continuons à faire confiance à Dieu, car nous le féliciterons encore pour le plus complet preuves de son approbation dans une grande effusion de ses bénédictions.

ANALYSE DU QUARANTE-TROISIÈME PSAUME

Ce psaume, qui est de même nature que le premier, et proprement une partie ou une continuation de celui-ci, contient deux choses principales : -

I. Une pétition , qui est double. 1. Un dans le premier verset . 2. L'autre dans le quatrième verset .

II. Une apostrophe confortable à sa propre âme, Psaume 43:5.

Premier , Il demande à Dieu, -

1. Que, étant juste , il serait son juge: "Juge-moi, Seigneur."

2. Que, étant miséricordieux , il plaiderait sa cause: "Plaider ma cause."

3. Que, étant tout-puissant , il le délivrerait: "Délivrez-moi", Psaume 43:1.

Pour cette pétition, il attribue deux raisons: -

1. La disposition impitoyable de ses ennemis. 1. C'était un peuple factieux, sanglant et inhumain: "Plaidez ma cause contre une nation impie", גוי לא כסיד goi lo chasid , "un peuple sans pitié . " 2. C'étaient des hommes de tromperie et d'iniquité: "Délivre-moi de l'homme trompeur et injuste", Psaume 43:1.

2. L'autre raison qu'il tire de la nature de Dieu et de sa relation avec lui: «Car tu es le Dieu de ma force». Tu as promis de me défendre. Sur ce, il expose: 1. "Pourquoi m'as-tu rejeté?" Car ainsi, aux yeux du sens, il apparaît actuellement. 2. "Pourquoi vais-je pleurer, à cause de l'oppression de l'ennemi?" Psaume 43:2.

Deuxièmement , La deuxième partie de sa pétition est qu'il soit restauré en faveur de Dieu et ramené dans son propre pays, Psaume 43:3.

1. "O envoie ta lumière et ta vérité," la lumière de ta faveur et de ton visage, et fais-moi tes promesses: "Qu'elles me conduisent", Psaume 43:3.

2. «Laissez-les me guider»; - où? À la dignité et aux honneurs? Non, je ne demande pas ceux-là: je demande à être guidé vers ta sainte colline et tes tabernacles, où je pourrai profiter des exercices de piété dans ton culte pur, Psaume 43:3.

Troisièmement , afin qu'il puisse le mieux déplacer Dieu pour entendre sa pétition, il fait aussi bien que vœu qu'il serait reconnaissant et ferait savoir à quel point Dieu avait été bon pour lui.

1. "Alors j'irai à l'autel de Dieu, ma joie extrême." La joie et le contentement qu'il prendrait ne devraient pas être d'une nature ordinaire.

2. "Oui, sur la harpe je te louerai, ô Dieu." Sa joie doit être exprimée extérieurement par un psaume, composé sans doute pour l'occasion; dont le chant doit être accompagné de la harpe , ou des instruments de musique tels que puis couramment utilisé dans le culte divin.

Les pétitions étant terminées, et maintenant confiant d'audience et de faveur, il s'adresse ainsi à son cœur lourd et triste comme dans l'ancien Psaume: 1. Se réprimander. 2. S'encourager.

1. "Pourquoi es-tu abattu, ô mon âme? Et pourquoi es-tu inquiet en moi?" La réprimande.

2. "Espérez en Dieu, car je louerai encore celui qui est la santé de ma physionomie et mon Dieu." Encourageant. Voir les notes et l'analyse du psaume précédent.

Continue après la publicité
Continue après la publicité