Ainsi dit le Seigneur, alors que le berger tire de l'embouchure du lion, ... ou ce que le lion est parti, se montrer à son maître qu'il avait été saisi et déchiré par une bête de proie; Sinon, c'est une chose la plus audacieuse, et pas d'habitude, pour un berger de prendre quelque chose de sortir de la bouche d'un lion, bien que David ait fait: et ici, il est dit qu'il n'y a pas de mouton entier, ou un agneau, mais.

deux jambes, ou un morceau d'oreille; Le corps de la créature étant dévoré par le lion, seuls certains offaux sont partis il ne se souciaient pas; deux tige des jambes qui n'avaient pas de chair sur eux et la grisale de l'oreille, comme le targum; Après avoir satisfait à sa faim avec le meilleur de cela: signifiant que seuls quelques-uns des Israélites devraient échapper à l'ennemi, et ceux pauvres et insignifiants, il n'a fait aucun compte; Et ceci de manière miraculeuse, il s'agit d'emporter quelque chose de sortir de la bouche d'un lion, à laquelle un puissant ennemi est comparé, et en particulier le roi d'Assyrie, Jérémie 50:17 ;

Les enfants d'Israël seront donc enlevés qui habitent en Samarie; seulement quelques-uns d'entre eux, et ceux les plus pauvres; Et leur évasion sera à côté d'un miracle, lorsque la ville sera prise; même comme sont faibles et maladroits, ou faibles au cœur: être.

dans un coin d'un lit; qui soit à travers la maladie qui se trouvent là-bas, ou une descente, un danger étant proche; ou à travers la pauvreté, avoir seulement un coin ou un morceau de lit à mentir; ou à travers la lâcheté, ils se sont cachés dans une partie de celui-ci:

et à Damas [dans] un canapé; ou "dans un lit de damas" h; La ville en chef de la Syrie, pris à peu près au même moment que Samarie; et là où certains des Israélites pourraient se charger et se croiser comme des personnes posées sur un canapé: ou sur les pieds du lit I, comme certains le rendent; ou "dans un coin d'un canapé" K, comme avant. Le targum paraphrase il,.

"Cela habite en Samarie, dans la force du pouvoir, de confiance à Damas. ''.

h בדמקק רש "à Sponda Damasci", version Tigurine; "dans Grabbato Damasci", donc certains à Drusius; "à Lectis Damascenis", Castalio; Donc Abendana. Je "spondae crure", Junius Tremellius, piscator, Tarnovius. K "Angulo Grabati", Pagninus "en Angulo Strati", Montanus. Alors R. Sol. Urbin. OHEL MOED, FOL. 75. 1.

Continue après la publicité
Continue après la publicité