Thus saith the LORD; As the shepherd taketh out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall the children of Israel be taken out that dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus in a couch.

Alors que le berger sort de la gueule du lion deux pattes - une image pastorale, utilisée de manière appropriée par Amos, un berger lui-même. «Taketh», je: e., Sauve. Les "deux jambes" sont proprement la tige sous le genou, la partie sèche et sans valeur, étant uniquement la peau et les os.

Ou un morceau d’oreille - apporté par le berger au propriétaire du mouton, afin de ne pas avoir à payer la perte (Genèse 31:39, où Jacob dit à Laban:" Ce qui était déchiré de bête, je ne t'ai pas apporté; j'en ai porté la perte; de ​​ma main tu l'as demandé, qu'il soit volé de jour ou volé de nuit; "Exode 22:13).

Ainsi, les enfants d'Israël seront sortis - plutôt, "seront sauvés". Donc, si quelque chose d'Israël s'échappe, ce sera un miracle de la bonté de Dieu. Ce ne sera qu'un maigre résidu. Il y a une sorte de chèvre à l'Est, dont les oreilles font un pied de long et proportionnellement larges. Peut-être que la référence est à ceci. Comparez sur l'image, David livre l'agneau "de la gueule du lion" (1 Samuel 17:34 - 1 Samuel 17:35 ); et Paul dit de son évasion à Rome: "J'ai été délivré de la gueule du lion" (2 Timothée 4:17).

Ainsi seront sortis les enfants d'Israël qui habitent en Samarie dans le coin d'un lit - i: e., qui vivent luxueusement en Samarie (cf. Amos 6:1; Amos 6:4, "Qui se couchent sur des lits d'ivoire, et s'étendent sur leurs divans, et mangent les agneaux hors du troupeau "). En allusion à cette dernière clause, il est menacé que, dans un juste châtiment, ils soient eux-mêmes comme les agneaux dévorés par le lion, de sorte que "deux pattes ou un morceau d'oreille" ne soient sauvés. «Un lit» signifie ici le divan oriental, une partie surélevée de la pièce, recouverte de coussins.

Et à Damas dans un canapé. Jéroboam II avait récemment "récupéré Damas" en Israël et "restauré la côte d'Israël, de l'entrée de Hamath à la mer de la plaine "(2 Rois 14:25; 2 Rois 14:28). Ainsi, les Israélites sont représentés non seulement «dans le coin d'un lit», comme à Samarie, mais «dans un divan (entier)», à Damas, vivant dans un confort luxueux. Le «coin» qu'ils occupent du «lit» ou du divan est cependant, selon Pusey, le coin intérieur, où les deux côtés se rencontrent; ce lieu qui est encore le lieu de la dignité. De ceux-ci, maintenant si luxueux, bientôt mais un reste sera laissé par l'ennemi. La destruction de Damas et celle de Samarie seront réunies; comme ici, leurs vies luxueuses, et, par la suite, Israël sous Pékah et la Syrie sous Rezin, leurs incursions sur Juda, ont été combinées (Ésaïe 7:1 - Ésaïe 7:8; Ésaïe 8:4; Ésaïe 8:9; Ésaïe 17:3). Le parallélisme de «Samaria» avec «Damas» et la Septante favorisent la version anglaise plutôt que Gesenius: «on a damask canapé». Le pointage hébreu [ Dªmesheq (H1833)], bien qu'exprimant généralement damas, peut exprimer la ville "Damas"; et de nombreux manuscrits le montrent ainsi [dªmeseq]. Pusey nie que le mot puisse signifier damassé du tout; car Ézéchiel 27:18 parle du vin et de la laine blanche (la matière première) comme des exportations de Damas: de sorte que la ville n’était pas encore le fabricant de damas, pour lequel elle est célèbre dans les temps modernes.

De plus, le damas n'est pas ainsi appelé en arabe. Comparez le renversement d'Israël, sous le roi Osée, par le shalmaneser assyrien, et la déportation finale par Esar-haddon (Esdras 4:2; 2 Rois 17:5 - 2 Rois 17:6; 2 Rois 18:9 - 2 Rois 18:12).

Continue après la publicité
Continue après la publicité