Et vous êtes complet en lui, ... ou «rempli» ou «rempli plein» en lui; c'est-à-dire que sont parfaits en lui: les saints sont en Christ et toute la plénitude étant en lui, elles sont pleines aussi, de même qu'ils sont dans le besoin et sont capables de contenir: car ces mots ne sont pas une exhortation à la perfection, Comme la version arabe se lit ensuite, soyez complet en lui, comme ceux de Genèse 17:1; mais sont une affirmation, affirmant pas ce que les saints seront ci-après, ou au ciel, mais ce qu'ils sont maintenant; Pas en eux-mêmes, pour en eux-mêmes, aucun n'est parfait, pas même ceux qui sont véritablement sanctifiés; car toute grâce est implantée sémineusement implantée en eux, et ils ont une perfection de pièces, de toutes les parties du nouvel homme, ou de la nouvelle créature, et sont parfaites par rapport à ce qu'ils étaient parfois et de personnes profanes et d'hypocrites, et En ce qui concerne les croyants plus faibles, mais aucun n'est absolument parfait; La bonne œuvre de Grace n'est pas encore terminée en eux, le péché demeure, ils sont pleins de désirs et de plaintes; Les meilleurs d'entre eux ne relèvent pas la perfection comme atteints par eux et expriment leurs désirs de celui-ci; Mais ils sont parfaits en Christ leur tête, qui a toute plénitude en lui, en qui ils sont choisis et bénis: ils sont complets et parfaits en lui quant à la sanctification; Il a toute plénitude de grâce et de sainteté pour eux, ils l'ont en lui; et il leur est fait une sanctification parfaite: et quant à la justification, il a parfaitement rempli la loi pour eux, il a fait une expiation complète pour le péché, a obtenu une rédemption éternelle, introduite une justice complète et parfaite, par laquelle ils sont justifiés de toutes les choses; sont libérés du péché et rendent parfaitement compatissement, sans tache ni ride, ni aucune chose telle: et quant à la connaissance, même si elle est imparfaite dans leur état actuel, mais à Christ, tous les trésors de ce sont, et ils n'ont pas besoin d'aller ailleurs pour tout; Ils sont remplis de la connaissance de Dieu et de sa volonté et y sont complètes dans le Christ; et quelles connaissances ils ont, est la vie éternelle, le début, la promesse et l'un des sérieux; afin qu'ils n'ont aucune raison d'être considérés comme des anges ou des hommes, uniquement pour Christ:

qui est la tête de toute la principauté et la puissance; non seulement du corps de l'église, et qui doit être tenu à ce titre, de qui tout la lumière, la vie, la grâce et la force, doivent être dérivées; Mais de tous les autres, bien que dans un sens différent; et non seulement des rois, des princes et des potentis de ce monde, qui détiennent leurs royaumes et reçoivent leurs couronnes de lui et gouvernent par lui; mais aussi des anges, bons et mauvais, souvent appelés principautés et pouvoirs; Surtout que le premier est ici signifiait, dont Christ est la tête, étant leur créateur, leur gouverneur et leur menuiser; qui les maintient non seulement dans leurs êtres, mais les ont confirmé dans leur état de sainteté; Pour qu'ils soient dépendants de lui et que ce soit de lui pour tout ce qu'ils ont et sont: avec les Juifs, "Metastron", qui, avec eux, est le nom de l'ange dans Exode 23:20 Et semble être une corruption du mot "médiateur" et de concevoir le Messie, est dit avec un roi sur tous les anges. Cela est mentionné, en partie pour énoncer la gloire et l'excellence du Christ; et en partie contre le vénération des anges, en faisant une utilisation en tant que médiateurs, ou en leur demandant un compte, puisque le Christ est la tête de celles-ci et de chaque créature; Par conséquent, aucune créature ne doit être examinée et appliquée à la confiance et dépendait de: sauf si elle devrait être signifiée que les dirigeants juifs, les scribes et les pharisiens, leurs médecins, leurs hommes sages et des rabbins, appelaient les princes de ce monde; Les tuteurs et les gouverneurs des Juifs, à qui le Christ est supérieur; Il est le seul maître et père, et dans lequel la perfection de la sagesse est, et non en eux; Et donc ne devrait pas les considérer, leur philosophie vaine, leurs rudiments et leurs traditions du monde.

w zohar en deut. fol. 120. 8.

Continue après la publicité
Continue après la publicité