Et je vais mettre les Egyptiens contre les Egyptiens, ... ou me mêler et les confondre ensemble; Dans quelle confusion ils devraient tomber et se détruire les uns les autres, car les Midianites l'ont fait: la phrase est expressive des rébellions et des guerres civiles, comme les mots suivants l'expliquent; Et qui montrent que les calamités de l'Égypte devraient être apportées sur eux, pas au moyen d'une invasion étrangère, mais par des querelles internes, et d'autres moyens, que le Seigneur serait en jugement entre eux:

et ils vont combattre tout le monde contre son frère et tout le monde contre son voisin; et se détruire les uns des autres:

ville contre ville; dont il y avait de grands nombres en Égypte; À l'époque d'Amasis, on dit s, il y avait vingt mille:

[et] royaume contre royaume; car si l'Égypte était mais à l'origine un royaume, mais à la mort de Sethon, l'un de ses rois, un prêtre de Vulcain, il n'y avait pas de successeur, douze de la noblesse commencée et se sont mis en place comme des rois et divisés le royaume en douze parties T et régnée en confédération, pour l'espace de quinze ans; Quand, tombant entre eux, ils excluent Psammiticus, l'un des douze, de toute part du gouvernement; qui rassemblent une armée, se sont battus et conquisent les onze autres et saisit tout le royaume à lui-même et qui semble ensuite considéré dans cette prophétie; Tout cela s'est passé à l'époque de Manassé King de Juda, et donc à l'époque d'Isaïe: bien que certains comprennent ceci des guerres civiles entre les Abries et les amasis, à l'époque de Nebuchadnetsar. La version Septuerie rend la phrase ici, "Nome contre Nome"; Pour toute la terre d'Égypte, par Sesostris, l'un de ses rois, a été divisé en trente-six-parents, districts ou provinces, dont les noms sont donnés par héroodoteux W, Pline X et d'autres; Pour que les mots de cette version devraient être rendus, et non comme ils sont par l'interprète latine et dans la version arabe, ce qui le suit, la "loi sur la loi".

s héroodot. l. 2. c. 177. T IB. c. 147. U Il y en avait dix dans les Thebais, le même nombre à Delta et seize entre eux. w Euterpe, sive l. 2. c. 164, 165, 166. x Nat. Hist. I. 5. c. 9. ptolem. Géographique. l. 4. c. 4. STRABO GEOGR. l. 17. P. 541.

Continue après la publicité
Continue après la publicité