Ta la graine avait également été comme le sable, ... sur la côte de la mer, aussi nombreuse que cela a été promis à Abraham, Genèse 22:17 :

et la progéniture de tes entrailles comme le gravier de celui-ci; c'est-à-dire du sable; les petites pierres qui y sont, qui se trouvent en grand nombre sur la côte de la mer; La même chose exprimée dans différents mots, indiquant le nombre de leur postérité, comme il aurait été, avait-ils reçu le Messie, ses doctrines et ses ordonnances: il peut être rendu, "et la progéniture", ou "ceux qui sortent de Tes entrailles ", ce printemps de toi, sont nés de toi" comme les entrailles de celle-ci "Q, c'est-à-dire de la mer; Comme ce qui est à l'intérieur, en particulier les poissons, innombrables; Et ainsi Aben Ezra et Jarchi l'interprétent; Et quel sens est mentionné par Kimchi et Ben Melech:

Son nom n'aurait pas dû être coupé ni détruit d'avant moi: le nom d'Israël, comme le taugum l'a; Le nom des habitants des Juifs n'est plus dans la terre où ils habitaient; ils sont coupés comme une nation; Leur ville et leur temple sont détruits, où ils n'apparaissent plus avant le Seigneur; Ce qui n'aurait pas été, avait-ils écouté au Messie, embrassa ses vérités et obéissait à ses ordres.

q יו "sicut viscera ejus", Montanus; "Intérieura maris"; Munster.

Continue après la publicité
Continue après la publicité