Et il a reçu à leur main, .... Pour l'utilisation, ils les ont livrés à lui:

et la façonnait avec un outil en grave, après qu'il en avait fait un mollet en fusion; C'est-à-dire qu'après avoir fondu l'or et le jettera dans un moule qui lui a donné la figure d'un mollet, et son outil l'a entraîné dans une forme plus agréable, il enleva la rugosité et la polie; ou s'il s'agissait d'une imitation des API Egyptian ou de l'Osiris, il pourrait avec son outil en grave grave de telles marques et figures que celle-ci; causer la plus grande ressemblance, Selden Y pense donc;

Voir Gill "Jer 46:20" Ou bien le sens peut être, qu'il a tiré la figure d'un veau avec son outil ou l'a fait dans "un moule" Z, dans lequel il a versé dans l'or fondu,.

et en fait un mollet en fusion; Le Targum de Jonathan donne un autre sentiment de la clause antérieure: «Il l'a lié dans une serviette»; Dans un chiffon de lin ou un sac, c'est-à-dire que l'or de l'oreille anneaux, puis la mettit dans le pot de fusion, et je le jetterai ainsi dans un moule et en fait un mollet. Jarchi prend notification de ce sens et il est épousé par Bochart A, qui produit deux passages d'Écriture pour la confirmation de celui-ci, Juges 8:24 et illustre-le par Ésaïe 46:6. Ce qu'Aaron incliné pour le faire sous la forme d'un mollet, n'est pas facile à dire; Que ce soit dans l'imitation du chérubin, dont l'un des visages était celui d'un bœuf, comme pensant Moncaeus; ou si dans l'imitation de l'Osiris des Egyptiens, qui a été adoré dans un bœuf vivant, et parfois à l'image d'un, même d'or. PLUTARCH EXPRESSED pour cela et dit B, que le bœuf était une image d'Osiris et qu'il était doré; Et ainsi dit Philo le Juif C, les Israélites, les émulations de figures égyptiennes, ont fait un bœuf doré; ou s'il a fait cela pour les faire honte de leur idolâtrie, pensant qu'ils ne seraient jamais coupables d'adorer la forme d'une herbe de bœuf à manger ou parce qu'un bœuf était un emblème du pouvoir et de la majesté:

Et ils ont dit que ce sont tes dieux, O Israël, [qui a apporté] Te sort de la terre d'Égypte; ils possèdent qu'ils étaient, ont élevé de cette terre par l'être divin; et ils ne pouvaient pas être si stupides de croire que ce veau, qui n'était qu'une masse d'or, figurait et décoré, était inanimée, n'avait aucune vie ni respiration, et était juste faite, après leur sortie d'Égypte, était ce que les a amenés de là; Mais que c'était une représentation de Dieu qui l'avait fait pour eux; Pourtant, certains écrivains juifs sont tellement stupides qu'ils supposent que, à travers l'art, il y avait le souffle de vie dedans et est sorti de la moisissure un veau vivant, Satan ou Samael, en pénétrant et a abaissé dans elle d.

Y de diis Syris syntagme. 1. c. 4. p. 138. Z ויצר אתו בחרט "Formavit illud modulo", piscator; Donc, certains à Ben Melech et à Vatallus; et ainsi le vulgate latin, "formant opère fusorio"; voir fagius dans loc. un hierozoïque. p. 1. l. 2. c. 39. Col. 334, 335. B de Isid. Osir. C de Vita Mose, l. 3. p. 677. D Pirke Eliezer, c. 45.

Continue après la publicité
Continue après la publicité