Et assiége laïque contre elle, .... Dans sa propre personne, comme dans Ézéchiel 4: 3 ; ou dessiner la forme d'un siège, ou une figure d'une armée assiégeant une ville; ou plutôt des instruments et des moyens utilisés dans un siège, comme suit:

et construire un fort contre celui-ci: Kimchi interprète une tour en bois, construite sur la ville, pour la maîtriser; Jarchi prend qu'il s'agisse d'un instrument permettant de lancer des pierres dans la ville; et ainsi la version arabe le rend, "machines à lancer des pierres"; le targum, une forteresse; Donc, Néboluadnetsar en réalité a fait ce qui n'était ici que fait en type,.

2 Rois 25:1; où le même mot est utilisé comme ici:

et jeter un mont à ce sujet; Un tas de terre jeté, afin de regarder dans la ville, jeté dans des fléchettes et montez les murs; Qu'est-ce que les Français appellent "Bastion", comme l'observe Jarchi:

mettre le camp aussi contre elle; Placez l'armée dans leurs tentes à ce sujet:

et mettre [battez] les béliers contre cela autour de celui-ci; Un instrument guerrier, qui avait une tête de fer et des cornes comme un bélier, avec laquelle, dans un siège, les murs d'une ville étaient battus et battus. Jarchi, Kimchi et Ben Melech, interprément la Parole des princes et des généraux de l'armée, qui regardaient aux plusieurs coins de la ville, qu'aucun ne pourrait aller et sortir; Donc, la targum semble la comprendre b. La version arabe est, "monte à des fléchettes en fonte"; Ézéchiel 21:22.

b So R. Sol. Urbin. OHEL MOED, FOL. 50. 9.

Continue après la publicité
Continue après la publicité