Et pathrusim, ... ce sont d'autres descendants de Mizraim, le nom de qui père était probablement Pathros, de qui le pays de Patherros a été appelé et qui n'est pas seulement parlé de l'Écriture avec l'Égypte, mais aussi de celui-ci, Ésaïe 11:11 et ces habitants étaient sans aucun doute les habitants de celui-ci; Ce qui, comme l'a montré Bochart U, n'est pas autre que Thebais ou la Haute-Égypte. Hillerus w prend la parole pour être aggravée de רוסים, et le rend le coin des Rosiens et le fait d'être la même chose avec la baie d'Issus, où était une colonie d'Égypte, appelée Ciliciens; Mais le premier est plus probable.

Et Casluhim; Celles-ci étaient également la postérité de Mizraim, par un autre fils de son, d'où ils avaient leur nom: Selon Hillerus X, ils sont la Solymi, un peuple près des Lyciens et des Pisidians, qui est sorti de l'Égypte et s'est installée dans ces parties ; mais il est beaucoup plus probable qu'ils soient, comme l'observe Junius Y observe les habitants de Casiotis, un pays mentionné par Ptolemy Z en bas-Égypte, à l'entrée de celui-ci, où se trouvait Mont Casius: mais Bochart A est d'avis qu'ils sont d'avis qu'ils sont Le Colchi, les habitants du pays appelé Mingrelia et qui, bien que, à distance de l'Égypte, les anciens habitants provenaient de là, comme cela ressort de plusieurs anciens auteurs de bon crédit, comme le montre le spectacle d'écrivain susmentionné.

Sur qui est venu Philistim, ou les Philistins, un peuple souvent parlé de l'Écriture: ceux-ci ressemblaient à la Casluhim, ou étaient une branche de cette population; Selon Ben Melech, ils les ont surprenés et de la PortRusim; Pour Jarchi, dit qu'ils ont changé des femmes les uns avec les autres et que les Philistins se sont efforcés tous les deux; ou c'était une colonie qui leur est partie et s'est installée ailleurs, alors que les Philistins ont fait dans le pays de Canaan, d'où cette partie de celui-ci qu'ils habitaient s'appelaient la Palestine: et, si la Casluhim habitait à Casiotis, à l'entrée de L'Égypte, comme auparavant observée, ils se trouvaient près du pays de Canaan et pouvaient facilement y passer. Certains pensent que cette clause fait référence à ce qui va auparavant, mais à ce qui suit après,.

et CaHTORIM, et lisez le verset entier ainsi: "et PortRusim, et Casluhim, et Caphttorim, sur qui est venu Philistim"; C'est-à-dire qu'ils sont sortis du CAPHTORIM. Ce qui a conduit à une telle transposition des mots dans le texte est Amos 9:7 "et les Philistins du CAPHTOR": mais bien qu'ils soient dites-lui d'une place appelée CAPHTOR, pourtant N'a pas du printemps du Caphttorim: Pour moi, cela semble plutôt que les deux derniers étaient des frères et ont tous deux ressuscité du Casluhim; Puisque les mots peuvent être rendus sans une parenthèse: "et Caluhim, sur qui est venu Philistim et Caphttorim"; Bien que peut-être qu'il soit peut-être le meilleur de tous à considérer les deux derniers comme les mêmes, et les mots peuvent être lus, "sur qui est venu Philistim, même", ou c'est "le CAPHTORIM"; Pour les Philistins, à l'époque de Jérémie, être le reste du pays du Caphtor, Jérémie 47:4 et comme dans les Amos, les Philistins se dirigèrent de Caphtor, dans Deutéronome 2:23 Ils s'appellent Caphttorim, qui est sorti de Caphtor, qui a détruit l'avim, qui habitait à Hazerim, même à Azzah ou à Gaza, une ville principale des Philistins: Ensuite, et pas avant leur colonie dans le pays de Canaan, n'étaient-ils pas appelés; Pour le mot Philistim signifie des étrangers, des habitants d'un autre pays; Et la version Septuagint Toujours rendu le mot: leur véritable nom original semble être Caphttorim. Bochart B aura bien le CAPHTORIM d'être les Cappadociens, qui habitaient près de Colchis, à propos de Trapezunt, où il trouve un endroit appelé côté, ce qui signifie une grenade à la grenade, comme le fait le caphtor en hébreu; et donc Hillerus c le prend pour un nom des Cappadocies, qui habitait הור "Cappath Hor", ou du côté du mont Hor, ou.

כףור, le côté du mont Taurus; et à ce sujet, ils suivent tous les deux les tagumumistes juifs, qui rendent partout au Caphttorim par Cappadocians, comme les trois tagumes font ici, et Caphtor de Cappadocie, et comme Jonathan sur Deutétronome 2:23 22, alors ils compris un peuple et lieu en Égypte, même Damietta, la même chose qu'ils supposent avec pelusium; Pour les autres écrivains juifs, Dites D, Chachutkia ou CappadoCia, est Caphtor, et dans la langue arabe Damietta: Alors Benjamin de Tudela dit E, dans deux jours, je suis venu à Damietta, c'est le caphtor; Et il semble assez évident que le caphtor doit être un endroit en Égypte, en tant que Coptus, ou d'autres, et que le capttorim, ou les Philistins, étaient à l'origine des Égyptiens, puisqu'ils sont descendus de Mizraïm.

u phaleg. l. 4. c. 31. W Onomstic. Sacrer. p. 161, 585. x ibid. p. 161, 583, 777. Y dans LOC. z géographique. l. 4. c. 5. Un phaleg. l. 4. c. 31. B phaleg. l. 4. c. 32. C Onamastic. Sacrer. p. 160, 282. D Maimon. Bartenora dans mal. Cetubot, c. 13, p. 11. E ltinerarium, p. 125.

Continue après la publicité
Continue après la publicité