Et de sa plénitude ont tout ce que nous avons reçu, ... ce sont les mots non de Jean-Baptiste; Mais de l'évangéliste transportant son récit de Christ, après avoir inséré le témoignage du baptiste, en rapport avec Jean 1:14 où il est dit plein de grâce et de vérité; et quelle plénitude est ici destinée; Pour la plénitude de la divinité dans la garniture est incommunicable; et la plénitude de sa forme physique et de sa capacité pour son bureau, comme médiateur, était pour lui-même; Mais sa plénitude de grâce et de vérité est dispensatrice et est en lui, exprès d'être communiquée à d'autres: et "d'elle", l'évangéliste dit: "Avoir tout ce que nous avons reçu"; Pas toute l'humanité, bien qu'ils reçoivent tous la lumière naturelle et la vie de la garniture; ni simplement tous les prophètes de l'Ancien Testament, bien qu'ils avaient leurs dons et leurs grâce de lui, qui était alors, comme maintenant, le chef de l'église; ni seulement tous les apôtres du Christ, bien que ceux-ci puissent être principalement destinés; Mais tous les croyants, qui, bien qu'ils n'ont pas toutes la même mesure de la grâce, ni les mêmes cadeaux, mais tous ont reçu quelque chose: il n'y a aucune raison de découragement, d'envie ou de reproches. La foi est la main qui reçoit le Christ et la grâce de lui; et l'acte de réception, exprimé au passé, semble considérer la première conversion, alors que la foi est en premier lieu et que l'abondance de la grâce est reçue; Pour un croyant n'a rien mais ce qu'il lui est donné et ce qu'il a, est d'une manière de recevoir; de sorte qu'il n'y ait pas de place pour se vanter, mais une grande raison pour une gratitude et beaucoup d'encouragement à appliquer à Christ pour plus de grâce, ce qui est reçu, comme suit:

et la grâce de la grâce: selon les différents sens de la préposition αντι, des interprétations différentes sont données de ce passage; Comme cela signifie une substitution d'une personne ou d'une chose dans la pièce d'une autre, le sens est considéré comme, l'Évangile, au lieu de la loi; ou la grâce de la dispensation actuelle, au lieu de la grâce de l'ancienne dispensation; Grace, différente de l'ancienne grâce, comme l'exprime Nonnus. S'il conçoit l'original et la cause du mouvement, le sens est que la grâce est pour des raisons de grâce; Car il n'y a pas d'autre cause d'élection, justifiant, pardonnage, adoptant et régénérer la grâce, voire la vie éternelle, mais la grâce, ou la libre faveur de Dieu; Et celui est la raison pour laquelle l'autre est reçu: si cela signifie la fin, ou la cause finale, elle est expliquée de cette manière; Les disciples ont reçu la grâce d'Apostleship, ou cadeau de Grace, afin de prêcher l'évangile de la grâce de Dieu, et pour l'implantation et l'augmentation de la grâce chez les hommes; et la grâce également, dans cette vie, est reçue, afin de la perfection de la grâce ou de la gloire, de l'autre: si elle dénote la mesure et la proportion d'une chose, comme une seule chose est responsable de l'autre, alors si peut être interprété après cette manière; Les saints reçoivent la grâce de la plénitude du Christ, de manière ou responsable de la grâce qui est en lui; Ou selon la mesure du don de Christ, et proportionnellement à la place, à la station et au bureau qu'ils portent dans l'église. Certains pensent que la phrase ne conçoit que la pureté de la grâce et la manière libre et libérale dans laquelle elle est distribuée et reçue; Parallèlement auxquels, je pense aussi, l'abondance de celui-ci, à la première conversion, avec tout après fournitures, est destinée; Et cette grâce pour la grâce est la même avec la grâce à la grâce, des tas de grâce; et que la phraséologie est la même avec ce juif k, יבו על ההוא טיבו, "bonté sur cette bonté", une bonté supplémentaire; Donc, ici, grâce à la grâce, une abondance de celle-ci, une addition, et une augmentation de celui-ci: alors ודו על חדו L, la joie sur joie, est une abondance de joie, une grande mesure de celle-ci; et "Sainteté sur la sainteté" M, abondance de cela.

k zohar en expode. fol. 45. 1. L lb. dans Lev. fol. 28. 1. Dans NB. fol. 69. 2. 71. 2. M Lb. Fol. 40. 3. Dans NUM. fol. 61. 1.

Continue après la publicité
Continue après la publicité