Ensuite, Jérémie est sorti de Jérusalem, ... au moins, il tentait de le faire, en prenant l'occasion du siège de la ville étant rompu: quelles étaient ses raisons pour cela n'est pas certaine; Que ce soit pour ne pas être mis en prison, ce qu'il pourrait craindre de ce qu'il venait de prophétiser le retour de l'armée chaldéenne, qui devrait prendre la ville et la brûler; ou de se sauver de la destruction qu'il était sûre de venir sur elle; ou parce qu'il a trouvé qu'il ne pouvait faire aucun bien par sa prédication et sa prophétibilité: mais sa vue était.

entrer dans la terre de Benjamin; son pays d'origine, la tribu qu'il appartenait; Et très susceptible d'anathoth dans cette tribu, où il est né et avait vécu. Josephus E est express pour cela, qu'il a dit vingt furlongs de Jérusalem:

se séparer de la situation au milieu du peuple: ou, "de glisser ensuite au milieu du peuple" F; Le siège étant soulevé, les personnes qui s'étaient enfouies à Jérusalem pour la sécurité se sont à nouveau encombrées dans leurs propres pays, que le prophète pensait profiter de l'avantage et se glisser dans une foule non observée; Bien que les mots puissent être rendus, "prendre part de là au milieu du peuple" g; Soit faire partie du gâteau laissé là par l'armée chaldéenne; Ou avec les prêtres là-bas, de ce qui leur appartenait, dont il était le numéro, Jérémie 1: 1 . Le tagum est,.

"Diviser un héritage qu'il avait là au milieu du peuple; ''.

et au même sens sont les versions latines et la syriaces de Vulgate H.

e Antiqu. l. 10. c. 7. Sect. 3. F לחקק מםם בתוך הםם "ad lubrificandum seipsum", Montanus; "ad délabendum", Junius Tremellius "Elabendo", piscator; "UT Subduecret SE", Gritius. G "UT PARTEM ACCIPERET IBI à Medio populi", Schmidt. h vid. Brillant. dans T. bab. Sota, fol. 42. 1. Pesikta Apud Yalkut dans LOC.

Continue après la publicité
Continue après la publicité