Et quand nous avons brûlé l'encens à la reine du ciel et avons répandu des boissons les offrandes à elle, ... lesquelles ils possédaient leur appartenance et qu'ils n'avaient pas honte et ont été déterminés à continuer; et n'étaient que désolés qu'ils avaient à tout moment omis ce service:

Avons-nous fait des gâteaux pour l'adorer? ou, "la rendre heureux" G, comme Kimchi; interpréter le mot par une antiphrasie; il a une signification contraire, de pleurer ou de faire de la douleur; et de par conséquent, les idoles ont parfois leur nom, car dans la question, ils apportent du chagrin et des problèmes à leurs fidèles; Par conséquent, certains rendent-le, "faire une idole" h; ou eux, les gâteaux, une idole; Comme le dit Jarchi, ceux-ci avaient la ressemblance de l'idole impressionnée par eux:

Et versez les offrandes de boisson à elle, sans nos hommes? Ils possèdent ils ont fait ces choses mais pas sans la connaissance et le consentement au moins, sinon de la présence, de leur mari; Par conséquent, ces mots semblent être les mots des femmes. Certains pensent en effet qu'ils parlent tous, de.

Jérémie 44:16; ou un au nom du reste; Ce peut être l'une des filles de Zedekiah; Mais cependant, si les hommes ont parlé de ce qui est dit dans les versets précédents, les femmes, qui se sont provoquées, pourraient retenir leur paix ne plus, mais éclata et prononcé ces mots; Bien que certains rendent la dernière clause, «sans nos principaux hommes», je; Et alors prenez-les pour être les mots des personnes en général; qui exhortent, dans leur propre défense, que ce qu'ils ont fait, ils ont fait avec la direction, l'approbation et l'exemple majeur de leurs rois et de leurs gouverneurs.

g להצצצה "ad Extraulandum Illud", Calvin; "adinetificatorum eam", Munster, Pagninus. h "idolificando", piscator; alors Ben Melech; "UT faciamus illas idolum", cocceius. Je המבלעדי אנשינו "Absque Praestantibus viris Nostris", Junius Tremellius.

Continue après la publicité
Continue après la publicité