Ils ont avancé un autre argument, à savoir qu'ils n'étaient pas une petite portion, mais le peuple tout entier, qui s'épanouissait alors dans la prospérité, quand ils offraient de l'encens aux idoles. Nous savons qu'il n'en restait que quelques-uns de cette grande multitude, qui vivait alors que le royaume existait encore. Ils disaient alors qu'ils n'étaient pas les seuls auteurs de cette superstition, mais qu'elle était pratiquée par un grand nombre d'hommes, même le peuple tout entier, quand Jérusalem était pleine d'habitants, et tout le pays.

Certains expliquent cela des femmes, mais de manière incorrecte, comme je le pense. Le genre masculin est parfois appliqué aux femmes, mais rarement, et il est dur, et ensuite il ne s'accorde pas avec ce passage, où tout le contexte montre que l'on parle des hommes; mais une raison ne les amène qu'à le penser, et c'est frivole. On dit: Avons-nous fait cela sans nos hommes? Quand, par conséquent, ils ont dit qu'ils n'avaient pas agi sans les hommes, il est immédiatement venu à l'esprit d'inter-préfère que les femmes parlent; mais le mot est dans le genre masculin. Il est bien connu que אנשים, anushim, désignent parfois les personnes âgées, ainsi que les princes qui gouvernent, comme il ressort de d'autres passages. Mais ici, cette petite troupe qui est restée a avancé le consentement d'une grande multitude, comme s'ils avaient dit: «Nous sommes nombreux ici contre toi qui te tiens seuls; mais si vous comparez la condition ancienne de la ville et du pays avec notre état misérable, quand le royaume prospéra, quand la ville resta en sûreté, quand le pays tout entier était plein d'habitants, ne furent-ils pas tous alors, d'un même consentement, adorer les étoiles et le travail des cieux? Depuis, alors, cette religion a été approuvée par le consentement de tant de gens, que veux-tu dire en essayant de nous la prendre?

Nous percevons maintenant la conception du Prophète, ou plutôt nous comprenons la signification de ceux qu'il a présentés comme les orateurs. Ils ont alors dit qu'ils n'offraient pas d'encens et ne versaient pas de libations sans leurs hommes, c'est-à-dire sans cette grande multitude, qui a ensuite péri ou a été consommée; et ainsi ils dressèrent contre lui, comme une nuée, un grand nombre d'hommes, comme le font aujourd'hui les papistes, qui, par consentement, ne combattent que la vérité, de Dieu, dans le but de l'écraser. De même, ces misérables combattirent Jérémie; et ce prétexte était leur bouclier, que tout le peuple, avant la démolition de la ville, suivait ces superstitions: Nous avons, alors, pas fait ce sans nos hommes, versé libations et offrande d'encens. Il suit maintenant, -

Continue après la publicité
Continue après la publicité