Mais le Seigneur a envoyé un grand vent dans la mer, ... il prit un vent de ses trésors et la lança, comme le mot w signifie, dans la mer: "dans cette mer" x; cette partie de celui-ci où le navire était Jonah était dans. Les vents sont au commandement de Dieu, qu'il soulève à son plaisir et remplit sa volonté, et les serviteurs de son obéissent à ses ordres: ceci a été envoyé à la poursuite de Jonas , Pour l'arrêter dans son voyage, quand il pensait qu'il avait disparu, et était assez sûr. Les Juifs disent que y a été fait quand il avait été le voyage d'un jour:

Et il y avait une grande tempête de la mer; Ce qui a provoqué les vagues à monter et à rugir et devenue très tumultueuse: ce vent était extraordinaire, comme celui-ci «Laël» ou tempête de vent qui descendait dans la mer quand les disciples du Christ étaient sur elle dans un navire; ou comme l'Eurocylydon, dans lequel l'apôtre Paul était, Actes 27:14;

de sorte que le navire aime être brisé; C'était en danger; Il semblait que c'était si, les vagues de la mer étaient si fortes et battaient si fort sur elle. C'est dans le texte original ", pensa le navire [il devrait être] cassé" Z; c'est-à-dire les hommes dedans; Ils avaient la direction de cela ne pensait rien de moins que cela serait précipité en morceaux, et tous leurs biens et leurs vies perdues; Tellement grand était l'ouragan occasionné par le vent le Seigneur envoyé. Il peut être rendu, "que le navire a était comme", c. Les Juifs B ont une notion selon laquelle d'autres navires sont passés à une grande tranquillité, ce qui n'était que en détresse.

W יל "Projecit", Mercerus, Drusius "Conjecit", Cocceius. xים "à Mare Illud", Mercerus. Y Pirke Eliezer, c. 10. Fol. 10. 1. Z חשבה "Puttabat", Montanus; "Cogitavit", Vatable, Burkius; "Cogitabat", Drusius, Cocceius. A יה "Navem Iliam", Junius Tremellius, piscator. B Pirke Eliezer, c. 10. Fol. 10. 1. Aben Ezra, Jarchi, Kimchi et Abendana dans LOC.

Continue après la publicité
Continue après la publicité