Il a demandé à l'eau et elle lui donna du lait, c'est-à-dire que Sisera l'a demandé d'elle, comme le Targum l'exprime, quand il se transforma en sa tente:

Elle lui apporta du beurre frais dans un plat seigneurel; qui signifie soit la même chose, le lait à la crème dessus, car c'est conçu par le beurre; Ou après avoir sorti la crème, elle lui donna du lait à boire, puis apporta la crème dans un plat pour lui manger et, de plus, le plus incliné dormir; et cela elle a apporté un plat adapté à tout seigneur ou noble à manger de; De manière aussi polie et courtoise l'utilisait, de sorte qu'il ne pouvait avoir de suspicion d'avoir une conception malade contre lui. R. Jona, alors que Kimchi note, interprète ceci d'un plat des bergers puissants ou des seigneurs, le principal du troupeau, comme ils sont appelés dans Jérémie 25:34, Out dont ils avaient l'habitude de boire leur lait ou de manger leur crème, et un tel était probablement assez d'être la tente de Jael; De ce mot hébraïque "Sepel", ici utilisé, semble venir le mot latin "simpucium" ou "simpulum", utilisé dans des objets sacrés, et qui, selon Pline T, était un navire de terre; Et ainsi certains des rabbins, comme l'observe Kimchi, disent que c'était une nouvelle flacon de terre; Il est très probable qu'il s'agissait d'un plateau large ou d'un plat à plat pour une telle utilisation.

t Nat. Hist. l. 35. C. 12.

Continue après la publicité
Continue après la publicité