Mais tu nous ai beaucoup rejetés, ... cela semble avoir l'air d'avoir eu d'espoir et je désespéré d'avoir leurs pétitions accordées; Puisque Dieu les avait entièrement rejetés d'être son peuple et n'aurait jamais plus de pitié d'eux; mais les mots peuvent être rendus, "si tu as choisi de nous rejeter" E; ou bien, "sauf si tu es complètement rejeté" f; ou plutôt par une interrogatoire, "pour que tu rejetais complètement", ou "te mépriser?" g sûrement tu ne pas; Telle est ta grâce et de bonté:

Tu es très têtu de nous contre nous; Tu as été et toujours continu d'être: ou de "que tu es dépassant sans tort contre nous?" h ou continuer ta colère à l'extrémité et pour toujours? Tu n'attends pas; Ce n'est pas cohérent avec ta miséricorde et sa grâce, vérité et fidélité; et donc c'est un argument de foi en la prière et non une expression de découragement; Bien que les Juifs, parce qu'ils n'auraient pas la fin du livre de ce qui est douloureux et pénible, répétez le verset précédent; Et la méthode semblable à laquelle ils prennent à la fin des ecclésiastes et les prophéties d'Isaïe et de Malachie, comme l'observe Jarchi.

E כי םם מסס מסססנו "Quamvis Detastatione détestatus es nos Nos", Targ. F "Nisi Forte Repudiando Repudiiasti Nos", Calvin. G "NAM A OMNINO SPERCHERES NOS?" Junius Tremellius. h עלינו וד-"effervesceres contre nos admis?" Junius Tremellius.

Continue après la publicité
Continue après la publicité