Et le cygne, ... C'est un oiseau bien connu de nous, mais c'est une question de savoir s'il est prévu par le mot utilisé ici; Pour cependant, il est ainsi rendu dans la Latin de Vulgate, il est différent de beaucoup d'autres: les termes de Jonathan et de Jérusalem l'appelent "Otia", qui semble être la même chose avec "Otus" d'Aristotle N, qui dit que c'est Comme un hibou, avoir une touffe de plumes sur ses oreilles (d'où elle a son nom); et certains l'appelent "nycticorax", ou le hibou; Et ici, de Bochart O, et d'autres, le hibou appelé "Noctua" est considéré comme cité; et avec qui accepte le compte, certains écrivains juifs donnent de cela, comme Aben Ezra et Baal Hatturim, qui disent que c'est un oiseau, que tout le monde qui voit est étonné de ça, comme les autres oiseaux sont au chouette, sont effrayés à la vue de celui-ci et stupéfait. Mais comme le même mot est utilisé Lévitique 11:30 parmi les choses rampantes, pour une taupe, ce que Jarchi observe est digne de considération, que c'est "Calve (Chauve) Souris" (le français mot pour une batte), et est comme une souris et vole la nuit; Et ce qui est parlé parmi les choses rampantes, c'est comme ça, qui n'a pas d'yeux, et ils l'appellent "talpa", une taupe. La version Septuerie le rend par "Porphyrion", la Redshank; et donc ainsworth; et on pensait être appelé par le nom hébreu dans le texte, du souffle de son souffle à boire; Car il boit des boissons mordantes, comme l'indique Aristote P:

et le pélican; qui a son nom en hébreu de vomissements; être dit par Aben Ezra et Baal Hatturim d'être un oiseau qui vomit sa nourriture; et il est observé par plusieurs naturalistes Q, du pélican, qu'il avale les mollusques et les crustacés, et après avoir un peu de temps dans son estomac, il les vomit à nouveau; Où ayant été chauffé, les coquilles s'ouvrent, et il choisit la viande:

et le Gier Eagle; ou Vautour Eagle, le "Gypoeetos" d'Aristote R, et qui dit que cela s'appelle aussi "Oreipelargos", ou la cigogne de la montagne; et quel pliny fait aussi être un aigle du type de vautour. Le Dr Shaw dit T, que près du Caire il y a plusieurs troupeaux de la "Ach Bobba" (père blanc, différant de la cigogne, mais dans sa couleur), le "percnopterus" ou "oripelargos", qui aime les Ravens à propos de London Feed sur la charogne et la nezsitude qui est jetée sans la ville; ces arabes appellent "rachama", pareil avec רםם,.

Lévitique 11:18 et רחמה dans Deutéronome 14:17 et tout oiseau ici signifiait ici, il doit s'agir de celui qui est tendre vers son jeune, comme son nom signifie que Aben Ezra et Baal Hatrurim observent; et bien que l'aigle et la vautour sont des oiseaux rapides, ils ont toujours un grand regard avec leurs jeunes; de l'aigle voir Deutéronome 32:11 et le vautour, avec les Egyptiens, était un "hiéroglyphe" d'une tendre mère, ou de toute personne miséricordieuse; Cela en se rapportait, que pendant cent vingt jours, ses jeunes sont sous ses soins, il les vole très rarement, étant si solidaire de les nourrir; Et qu'en faisant des incisions dans sa cuisse, elle permet de sortir un flux sanglant du lait, quand il n'a rien d'autre pour les soutenir. Les Talmudistes W disent que l'oiseau "racham", comme il est appelé ici, est la même chose avec "Serakrak", et se fait par le Targum de Jonathan et dans la version syriaque, ici rendue "Serakraka", ainsi appelée de רק , qui signifie "squall"; Et, selon Munster X, on pense que certains d'être le "Pica", MagPie, ou plutôt le Jay; et le Dr Shaw Y observe, cela par une petite transmutation de lettres, que et le "Shagarag" des Arabes sont les mêmes; qu'il dit est de la taille et de la forme d'un goutte, bien que avec un billet plus petit et des jambes plus courtes; le dos est brunâtre; la tête, le cou et le ventre, d'un vert clair; et sur les ailes et la queue, il y a plusieurs taches ou des rondelles d'un bleu profond; Il fait un bruit "courant"; Et, ajoute-t-il, il n'a pas de petite affinité à la fois en voix et au plumage avec le Jay. La version septuerie rend le mot par le "cygne"; Ce que, voire prévu par le premier mot dans ce texte, peut par là, être gentil avec ses jeunes, bien que prévu autrement un oiseau cruel et impitoyable, comme l'observe Bochart Z; Certains pensent que le pic est destiné, ainsi appelé de son amour à ses parents a.

n hist. Animal. l. 8. c. 12. Vid. Plin. l. 10. c. 23. OT UT Supra (Apud Bochard Hierozoic). Par. 2. l. 2.) c. 23. P UT Supra (Hist. Animal. L. 8.) c. 6. Alors plin. l. 10. c. 46. ​​q Aristot. Hist. Animal. l. 9. c. 10. Aelian. de animal. l. 3. c. 20, plin. Nat. Hist. l. 10. c. 40. r hist. Animal. l. 9. c. 32. S NAT. Hist. l. 10. c. 3. T Travels, p. 449. Ed. 2. U Horns Apollo Pisidas Apud Bochart. ut supra, (o) c. 27. Col. 388. W T. BAB. Cholin, fol. 63. 1. x Dictionnaire. Chald. p. 4. 18. Y voyages, p. 183. Z UT UT Supra (o), c. 25. Col. 300. un plin. l. 10. c. 33.

Continue après la publicité
Continue après la publicité